Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 25:7 - Modern King James Version

7 And now I have heard that you have shearers. And we did not hurt your shepherds who were with us; neither was there anything missing to them all the while they were in Carmel.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 And now I have heard that thou hast shearers: now thy shepherds which were with us, we hurt them not, neither was there ought missing unto them, all the while they were in Carmel.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 I have heard that you have shearers. Now your shepherds have been with us and we did them no harm, and they missed nothing all the time they were in Carmel.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 And now I have heard that thou hast shearers: thy shepherds have now been with us, and we did them no hurt, neither was there aught missing unto them, all the while they were in Carmel.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 I’ve heard that you are now shearing sheep. As you know, your shepherds were with us in the wilderness. We didn’t mistreat them. Moreover, the whole time they were at Carmel, nothing of theirs went missing.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 I have heard that your shepherds, who were with us in the desert, were shearing. We have never troubled them, nor was anything from the flock missing to them at any time, during the entire time that they have been with us in Carmel.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 I heard that thy shepherds that were with us in the desert were shearing. We never molested them; neither was there aught missing to them of the flock at any time, all the while they were with us in Carmel.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 25:7
9 Tagairtí Cros  

And it happened after two full years Absalom had sheepshearers in Baal-hazor, beside Ephraim. And Absalom invited all the king's sons.


And Absalom came to the king and said, Behold now, your servant has shearers. Please let the king and his servants go with your servant.


And the soldiers also asked of him, saying, And what shall we do? And he said to them, Do not forcibly extort anyone, nor accuse any falsely. And be content with your wages.


so that you may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation. Among these you shine as lights in the world,


Finally, my brothers, whatever things are true, whatever things are honest, whatever things are right, whatever things are pure, whatever things are lovely, whatever things are of good report; if there is any virtue and if there is any praise, think on these things.


And every man in distress, and every man who had a creditor, and every man bitter of soul, gathered themselves to him. And he became commander over them. And about four hundred men were with him.


And David had said, Surely in vain I have kept all that belongs to this fellow in the wilderness, so that nothing was missed of all that was his. And he has requited me evil for good.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí