Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 22:3 - Modern King James Version

3 And David went from there to Mizpeh of Moab. And he said to the king of Moab, Please let my father and my mother come forth and be with you until I know what God will do for me.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 And David went thence to Mizpeh of Moab: and he said unto the king of Moab, Let my father and my mother, I pray thee, come forth, and be with you, till I know what God will do for me.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 And David went from there to Mizpah of Moab; and he said to the king of Moab, Let my father [of Moabite descent] and my mother, I pray you, come out [of Judah] and be with you till I know what God will do for me. [Ruth 4:13, 17.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 And David went thence to Mizpeh of Moab: and he said unto the king of Moab, Let my father and my mother, I pray thee, come forth, and be with you, till I know what God will do for me.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 From there David went to Mizpeh in Moab. He said to the Moabite king, “Please let my father and mother stay with you until I know what God will do to me.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 And David set out from there to Mizpah, which is of Moab. And he said to the king of Moab, "I beg you, let my father and my mother remain with you, until I know what God will do for me."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 And David departed from thence into Maspha of Moab. And he said to the king of Moab: Let my father and my mother tarry with you, I beseech thee, till I know what God will do for me.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 22:3
15 Tagairtí Cros  

And Joseph placed his father and his brothers, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh commanded.


And he struck Moab, and measured them with a line, casting them down to the ground. Even with two lines he measured to put to death, and with one full line to keep alive. And the Moabites became David's servants, bringing gifts.


Honor your father and your mother, so that your days may be long upon the land which Jehovah your God gives you.


But if any widow has children or grandchildren, let them first learn to be godly to their own house, and give back to their forebears what is due them; for that is good and pleasing before God.


Then the Spirit of Jehovah came on Jephthah, and he passed over Gilead and Manasseh, and passed over Mizpeh of Gilead, and from Mizpeh of Gilead passed over to the sons of Ammon.


And also Ruth of Moab, the wife of Mahlon, I have purchased to be my wife, to raise up the name of the dead on his inheritance, so that the name of the dead may not be cut off from among his brothers and from the gate of his place. You are witnesses this day.


And the women, her neighbors, gave it a name, saying, There is a son born to Naomi. And they called his name Obed. He is the father of Jesse, the father of David.


And Saul took the kingdom over Israel and fought against all his enemies on every side, with Moab, and with the sons of Ammon, and with Edom, and with the kings of Zobah, and with the Philistines. And wherever he turned himself, he troubled them.


And every man in distress, and every man who had a creditor, and every man bitter of soul, gathered themselves to him. And he became commander over them. And about four hundred men were with him.


And he brought them before the king of Moab. And they lived with him all the time that David was in the stronghold.


And Samuel told him all the words, and hid nothing from him. And he said, It is Jehovah; let Him do what seems good to Him.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí