Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 20:30 - Modern King James Version

30 And Saul's anger was kindled against Jonathan, and he said to him, You son of a perverse, rebellious woman, do I not know that you have chosen the son of Jesse to your own confusion, and to the shame of your mother's nakedness?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

30 Then Saul's anger was kindled against Jonathan, and he said unto him, Thou son of the perverse rebellious woman, do not I know that thou hast chosen the son of Jesse to thine own confusion, and unto the confusion of thy mother's nakedness?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

30 Then Saul's anger was kindled against Jonathan and he said to him, You son of a perverse, rebellious woman, do not I know that you have chosen the son of Jesse to your own shame and to the shame of your mother who bore you?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

30 Then Saul’s anger was kindled against Jonathan, and he said unto him, Thou son of a perverse rebellious woman, do not I know that thou hast chosen the son of Jesse to thine own shame, and unto the shame of thy mother’s nakedness?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

30 At that, Saul got angry at Jonathan. “You son of a stubborn, rebellious woman!” he said. “Do you think I don’t know how you’ve allied yourself with Jesse’s son? Shame on you and on the mother who birthed you!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

30 Then Saul, becoming angry against Jonathan, said to him: "You son of a woman wantonly seizing a man! Could I be ignorant that you love the son of Jesse, to your own shame, and to the shame of your disgraceful mother?

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

30 Then Saul being angry against Jonathan said to him: Thou son of a woman that is the ravisher of a man, do I not know that thou lovest the son of Isai to thy own confusion and to the confusion of thy shameless mother?

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 20:30
14 Tagairtí Cros  

For vexation kills the fool, and envy slays the simple one.


He who is slow to wrath is of great understanding, but he who is hasty of spirit exalts folly.


The tongue of the wise uses knowledge rightly, but the mouth of fools pours out foolishness.


The king's wrath is like the roaring of a lion; but his favor is like dew on the grass.


A man of great wrath shall suffer punishment; for if you deliver him yet you must do it again.


Proud, haughty scorner is his name, he who deals in proud wrath.


He who has no rule over his own spirit is like a broken down city without a wall.


A stone is heavy, and sand is heavy; but a fool's wrath is heavier than them both.


But I say to you that whoever is angry with his brother without a cause shall be liable to the judgment. And whoever shall say to his brother, Raca, shall be liable to the sanhedrin; but whoever shall say, Fool! shall be liable to be thrown into the fire of hell.


Let all bitterness and wrath and anger and tumult and evil speaking be put away from you, with all malice.


And fathers, do not provoke your children to wrath, but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.


and he said, Please send me away, for we have a family sacrifice in the city. And my brother commanded me to be there. And now, if I have found favor in your eyes, I pray you let me get away and see my brothers. And he does not come to the king's table.


For as long as the son of Jesse lives on the earth, you shall not be established, nor your kingdom. And now send and bring him to me, for he shall surely die.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí