Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 13:11 - Modern King James Version

11 And Samuel said, What have you done? And Saul said, Because I saw that the people were scattered from me, and you did not come in the days appointed, and the Philistines gathered themselves at Michmash,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 And Samuel said, What hast thou done? And Saul said, Because I saw that the people were scattered from me, and that thou camest not within the days appointed, and that the Philistines gathered themselves together at Michmash;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 Samuel said, What have you done? Saul said, Because I saw that the people were scattering from me, and that you did not come within the days appointed, and that the Philistines were assembled at Michmash,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 And Samuel said, What hast thou done? And Saul said, Because I saw that the people were scattered from me, and that thou camest not within the days appointed, and that the Philistines assembled themselves together at Michmash;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 But Samuel said, “What have you done?” “I saw that my troops were deserting,” Saul replied. “You hadn’t arrived by the appointed time, and the Philistines were gathering at Michmash.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 And Samuel said to him, "What have you done?" Saul responded: "Since I saw that the people were scattering away from me, and you had not arrived after the agreed upon days, and yet the Philistines had gathered together at Michmash,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 And Samuel said to him: What hast thou done? Saul answered: Because I saw that the people slipt from me, and thou wast not come according to the days appointed, and the Philistines were gathered together in Machmas,

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 13:11
12 Tagairtí Cros  

And Jehovah God said to the woman, What is this you have done? And the woman said, The serpent deceived me, and I ate.


And He said, What have you done? The voice of your brother's blood cries to Me from the ground.


And Joab came to the king and said, What have you done? Behold, Abner came to you. Why is this, that you have sent him away, and he has already gone?


And he went in and stood before his master. And Elisha said to him, Where from, Gehazi? And he said, Your servant did not go here or there.


He has come to Aiath, he has passed to Migron; at Michmash he has stored his baggage;


And Joshua said to Achan, My son, I pray you, give glory to Jehovah, the God of Israel, and make confession to Him. And tell me now what you have done. Do not hide it from me.


and I said, The Philistines will come down now on me to Gilgal, and I have not made supplication to Jehovah. And I forced myself and offered a burnt offering.


And Saul, and his son Jonathan, and the people present with them, stayed in Gibeah of Benjamin. But the Philistines camped in Michmash.


then Saul chose for himself three thousand from Israel. Two thousand of these were with Saul in Michmash and in mount Bethel, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin. And of the rest of the people he sent each man to his tent.


And the garrison of the Philistines went out to the passage of Michmash.


And the Philistines gathered to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people like the sand on the seashore in multitude. And they came up and pitched in Michmash, eastward from Beth-aven.


The one crag was a pillar on the north in front of Michmash, and the other southward in front of Gibeah.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí