Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 53:5 - King James Version (Oxford) 1769

5 There were they in great fear, where no fear was: For God hath scattered the bones of him that encampeth against thee: Thou hast put them to shame, because God hath despised them.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Amplified Bible - Classic Edition

5 There they are, in terror and dread, where there was [and had been] no terror and dread! For God has scattered the bones of him who encamps against you; you have put them to shame, because God has rejected them.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 There were they in great fear, where no fear was; For God hath scattered the bones of him that encampeth against thee: Thou hast put them to shame, because God hath rejected them.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 There, where there was nothing to fear, they will be in utter panic because God will scatter the bones of those who attacked you. You will put them to shame because God has rejected them.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 For strangers have risen up against me, and the strong have sought my soul. And they have not set God before their eyes.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 For strangers have risen up against me; and the mighty have sought after my soul: and they have not set God before their eyes.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

5 There they are, in great terror, where there is no terror! For God scatters the bones of him who encamps against you; you put them to shame, for God has rejected them.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 53:5
22 Tagairtí Cros  

A dreadful sound is in his ears: In prosperity the destroyer shall come upon him.


There were they in great fear: For God is in the generation of the righteous.


Our bones are scattered at the grave's mouth, As when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.


He that sitteth in the heavens shall laugh: The Lord shall have them in derision.


Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine hurt: Let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me.


Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: Let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.


Let them be ashamed and confounded together That seek after my soul to destroy it; Let them be driven backward and put to shame that wish me evil.


As a dream when one awaketh; So, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.


The wicked flee when no man pursueth: But the righteous are bold as a lion.


For, lo, I will make thee small among the heathen, and despised among men.


Reprobate silver shall men call them, because the LORD hath rejected them.


And he hath violently taken away his tabernacle, as if it were of a garden: He hath destroyed his places of the assembly: The LORD hath caused the solemn feasts And sabbaths to be forgotten in Zion, And hath despised in the indignation of his anger The king and the priest.


And I will lay the dead carcases of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.


And I will set my face against you, and ye shall be slain before your enemies: they that hate you shall reign over you; and ye shall flee when none pursueth you.


And upon them that are left alive of you I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies; and the sound of a shaken leaf shall chase them; and they shall flee, as fleeing from a sword; and they shall fall when none pursueth.


And there was trembling in the host, in the field, and among all the people: the garrison, and the spoilers, they also trembled, and the earth quaked: so it was a very great trembling.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí