Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 40:8 - King James Version (Oxford) 1769

8 And they said unto him, We have dreamed a dream, and there is no interpreter of it. And Joseph said unto them, Do not interpretations belong to God? tell me them, I pray you.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Amplified Bible - Classic Edition

8 And they said to him, We have dreamed dreams, and there is no one to interpret them. And Joseph said to them, Do not interpretations belong to God? Tell me [your dreams], I pray you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 And they said unto him, We have dreamed a dream, and there is none that can interpret it. And Joseph said unto them, Do not interpretations belong to God? tell it me, I pray you.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 They answered, “We’ve both had dreams, but there’s no one to interpret them.” Joseph said to them, “Don’t interpretations belong to God? Describe your dreams to me.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 They responded, "We have seen a dream, and there is no one to interpret it for us." And Joseph said to them, "Doesn't interpretation belong to God? Recount for me what you have seen."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 They answered: We have dreamed a dream, and there is nobody to interpret it to us. And Joseph said to them: Doth not interpretation belong to God? Tell me what you have dreamed.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

8 They said to him, “We have had dreams, and there is no one to interpret them.” And Joseph said to them, “Do not interpretations belong to God? Please tell them to me.”

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 40:8
17 Tagairtí Cros  

And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me;


And Joseph said unto Pharaoh, The dream of Pharaoh is one: God hath shewed Pharaoh what he is about to do.


If there be a messenger with him, An interpreter, one among a thousand, To shew unto man his uprightness:


The secret of the LORD is with them that fear him; And he will shew them his covenant.


And when they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mutter: should not a people seek unto their God? for the living to the dead?


And it is a rare thing that the king requireth, and there is none other that can shew it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh.


Daniel answered in the presence of the king, and said, The secret which the king hath demanded cannot the wise men, the astrologers, the magicians, the soothsayers, shew unto the king;


but there is a God in heaven that revealeth secrets, and maketh known to the king Nebuchadnezzar what shall be in the latter days. Thy dream, and the visions of thy head upon thy bed, are these;


And the king said unto them, I have dreamed a dream, and my spirit was troubled to know the dream.


The king answered unto Daniel, and said, Of a truth it is, that your God is a God of gods, and a Lord of kings, and a revealer of secrets, seeing thou couldest reveal this secret.


But at the last Daniel came in before me, whose name was Belteshazzar, according to the name of my god, and in whom is the spirit of the holy gods: and before him I told the dream, saying,


and I have heard of thee, that thou canst make interpretations, and dissolve doubts: now if thou canst read the writing, and make known to me the interpretation thereof, thou shalt be clothed with scarlet, and have a chain of gold about thy neck, and shalt be the third ruler in the kingdom.


Surely the Lord GOD will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí