Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 15:23 - King James Version (Oxford) 1769

23 And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Amplified Bible - Classic Edition

23 All the country wept with a loud voice as all the people passed over. The king crossed the brook Kidron, and all the people went on toward the wilderness.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

23 And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

23 The whole countryside cried loudly as all the troops marched past. The king crossed the Kidron Valley, and all the troops passed by on the Olive road into the wilderness.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

23 And they all wept with a great voice, and all the people passed over. The king also passed over the torrent Kidron. And all the people advanced opposite the way which looks out toward the desert.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 And they all wept with a loud voice, and all the people passed over. The king also himself went over the brook Cedron: and all the people marched towards the way that looketh to the desert.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

23 And all the land wept aloud as all the people passed by, and the king crossed the brook Kidron, and all the people passed on toward the wilderness.

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 15:23
12 Tagairtí Cros  

And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.


See, I will tarry in the plain of the wilderness, until there come word from you to certify me.


And the king said unto Ziba, What meanest thou by these? And Ziba said, The asses be for the king's household to ride on; and the bread and summer fruit for the young men to eat; and the wine, that such as be faint in the wilderness may drink.


And also Maachah his mother, even her he removed from being queen, because she had made an idol in a grove; and Asa destroyed her idol, and burnt it by the brook Kidron.


For it shall be, that on the day thou goest out, and passest over the brook Kidron, thou shalt know for certain that thou shalt surely die: thy blood shall be upon thine own head.


And the priests went into the inner part of the house of the LORD, to cleanse it, and brought out all the uncleanness that they found in the temple of the LORD into the court of the house of the LORD. And the Levites took it, to carry it out abroad into the brook Kidron.


And the whole valley of the dead bodies, and of the ashes, and all the fields unto the brook of Kidron, unto the corner of the horse gate toward the east, shall be holy unto the LORD; it shall not be plucked up, nor thrown down any more for ever.


In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judæa,


For this is he that was spoken of by the prophet Esaias, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, Make his paths straight.


And the child grew, and waxed strong in spirit, and was in the deserts till the day of his shewing unto Israel.


When Jesus had spoken these words, he went forth with his disciples over the brook Cedron, where was a garden, into the which he entered, and his disciples.


Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí