Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 8:8 - King James Version (Oxford) 1769

8 And the king said unto Hazael, Take a present in thine hand, and go, meet the man of God, and enquire of the LORD by him, saying, Shall I recover of this disease?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Amplified Bible - Classic Edition

8 And the king said to Hazael, Take a present in your hand and go meet the man of God, and inquire of the Lord by him, saying, Shall I recover from this disease?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 And the king said unto Hazael, Take a present in thy hand, and go, meet the man of God, and inquire of Jehovah by him, saying, Shall I recover of this sickness?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 So the king said to Hazael, “Take a gift with you and go to meet the man of God. Question the LORD through him: ‘Will I recover from this sickness?’”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 And the king said to Hazael: "Take with you gifts. And go to meet the man of God. And consult the Lord through him, saying: 'Will I be able to escape from this, my infirmity?' "

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And the king said to Hazael: Take with thee presents, and go to meet the man of God, and consult the Lord by him, saying: Can I recover of this my illness?

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

8 the king said to Hazael, “Take a present with you and go to meet the man of God, and inquire of the Lord through him, saying, ‘Shall I recover from this sickness?’”

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 8:8
11 Tagairtí Cros  

And the LORD said unto him, Go, return on thy way to the wilderness of Damascus: and when thou comest, anoint Hazael to be king over Syria:


And it shall come to pass, that him that escapeth the sword of Hazael shall Jehu slay: and him that escapeth from the sword of Jehu shall Elisha slay.


And he said unto him, Thus saith the LORD, Forasmuch as thou hast sent messengers to enquire of Baal-zebub the god of Ekron, is it not because there is no God in Israel to enquire of his word? therefore thou shalt not come down off that bed on which thou art gone up, but shalt surely die.


And Ahaziah fell down through a lattice in his upper chamber that was in Samaria, and was sick: and he sent messengers, and said unto them, Go, enquire of Baal-zebub the god of Ekron whether I shall recover of this disease.


And they said unto him, There came a man up to meet us, and said unto us, Go, turn again unto the king that sent you, and say unto him, Thus saith the LORD, Is it not because there is not a God in Israel, that thou sendest to enquire of Baal-zebub the god of Ekron? therefore thou shalt not come down from that bed on which thou art gone up, but shalt surely die.


And the king of Syria said, Go to, go, and I will send a letter unto the king of Israel. And he departed, and took with him ten talents of silver, and six thousand pieces of gold, and ten changes of raiment.


Then said one unto him, Lord, are there few that be saved? And he said unto them,


and brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?


Then said Saul to his servant, But, behold, if we go, what shall we bring the man? for the bread is spent in our vessels, and there is not a present to bring to the man of God: what have we?


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí