Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 18:17 - King James Version (Oxford) 1769

17 And Saul said to David, Behold my elder daughter Merab, her will I give thee to wife: only be thou valiant for me, and fight the LORD's battles. For Saul said, Let not mine hand be upon him, but let the hand of the Philistines be upon him.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Amplified Bible - Classic Edition

17 Saul said to David, My elder daughter Merab I will give you as wife; only serve me courageously and fight the Lord's battles. For Saul thought, Let not my hand, but the Philistines' hand, be upon him.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

17 And Saul said to David, Behold, my elder daughter Merab, her will I give thee to wife: only be thou valiant for me, and fight Jehovah’s battles. For Saul said, Let not my hand be upon him, but let the hand of the Philistines be upon him.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

17 Saul said to David, “Look, here is my oldest daughter Merab. I will give her to you in marriage on this condition: you must be my warrior and fight the LORD’s battles.” I won’t raise my hand against him, Saul thought; let the Philistines do that!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

17 And Saul said to David: "Behold, my elder daughter, Merab. I will give her to you as wife. Only be a valiant man, and fight the wars of the Lord." Now Saul was considering within himself, saying, "Let not my hand be upon him, but let the hands of the Philistines be upon him."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 And Saul said to David: Behold my elder daughter Merob: her will I give thee to wife. Only be a valiant man, and fight the battles of the Lord. Now Saul said within himself: Let not my hand be upon him; but let the hands of the Philistines be upon him.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

17 Then Saul said to David, “Here is my elder daughter Merab. I will give her to you for a wife. Only be valiant for me and fight the Lord’s battles.” For Saul thought, “Let not my hand be against him, but let the hand of the Philistines be against him.”

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 18:17
22 Tagairtí Cros  

And he wrote in the letter, saying, Set ye Uriah in the forefront of the hottest battle, and retire ye from him, that he may be smitten, and die.


Wherefore hast thou despised the commandment of the LORD, to do evil in his sight? thou hast killed Uriah the Hittite with the sword, and hast taken his wife to be thy wife, and hast slain him with the sword of the children of Ammon.


And as the ark of the LORD came into the city of David, Michal Saul's daughter looked through a window, and saw king David leaping and dancing before the LORD; and she despised him in her heart.


They speak vanity every one with his neighbour: With flattering lips and with a double heart do they speak.


The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: His words were softer than oil, yet were they drawn swords.


He that hateth dissembleth with his lips, And layeth up deceit within him;


When he speaketh fair, believe him not: For there are seven abominations in his heart.


Whose hatred is covered by deceit, His wickedness shall be shewed before the whole congregation.


Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, And in the brooks of Arnon,


And Moses said unto them, If ye will do this thing, if ye will go armed before the LORD to war,


but thy servants will pass over, every man armed for war, before the LORD to battle, as my lord saith.


and Moses said unto them, If the children of Gad and the children of Reuben will pass with you over Jordan, every man armed to battle, before the LORD, and the land shall be subdued before you; then ye shall give them the land of Gilead for a possession:


The hands of the witnesses shall be first upon him to put him to death, and afterward the hands of all the people. So thou shalt put the evil away from among you.


Now the sons of Saul were Jonathan, and Ishui, and Melchi-shua: and the names of his two daughters were these; the name of the firstborn Merab, and the name of the younger Michal:


And the men of Israel said, Have ye seen this man that is come up? surely to defy Israel is he come up: and it shall be, that the man who killeth him, the king will enrich him with great riches, and will give him his daughter, and make his father's house free in Israel.


Thy servant slew both the lion and the bear: and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, seeing he hath defied the armies of the living God.


And all this assembly shall know that the LORD saveth not with sword and spear: for the battle is the LORD's, and he will give you into our hands.


And Saul said, I will give him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Wherefore Saul said to David, Thou shalt this day be my son in law in the one of the twain.


And Saul said, Thus shall ye say to David, The king desireth not any dowry, but an hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king's enemies. But Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.


Wherefore David arose and went, he and his men, and slew of the Philistines two hundred men; and David brought their foreskins, and they gave them in full tale to the king, that he might be the king's son in law. And Saul gave him Michal his daughter to wife.


I pray thee, forgive the trespass of thine handmaid: for the LORD will certainly make my lord a sure house; because my lord fighteth the battles of the LORD, and evil hath not been found in thee all thy days.


And when David came to Ziklag, he sent of the spoil unto the elders of Judah, even to his friends, saying, Behold a present for you of the spoil of the enemies of the LORD;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí