Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 143:8 - King James Version - American Edition

8 Cause me to hear thy loving-kindness in the morning; for in thee do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul unto thee.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; For in thee do I trust: Cause me to know the way wherein I should walk; For I lift up my soul unto thee.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 Cause me to hear Your loving-kindness in the morning, for on You do I lean and in You do I trust. Cause me to know the way wherein I should walk, for I lift up my inner self to You.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; For in thee do I trust: Cause me to know the way wherein I should walk; For I lift up my soul unto thee.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 Tell me all about your faithful love come morning time, because I trust you. Show me the way I should go, because I offer my life up to you.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 Their mouth has been speaking vain things, and their right hand is the right hand of iniquity.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 Whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 143:8
23 Tagairtí Cros  

Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart.


Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments.


Teach me to do thy will; for thou art my God: thy Spirit is good; lead me into the land of uprightness.


O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.


Teach me thy way, O Lord, and lead me in a plain path, because of mine enemies.


For his anger endureth but a moment; in his favor is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.


I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye.


Yet the Lord will command his loving-kindness in the daytime, and in the night his song shall be with me, and my prayer unto the God of my life.


God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.


Lead me, O Lord, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face.


But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defense and refuge in the day of my trouble.


Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.


O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.


and thine ears shall hear a word behind thee, saying, This is the way, walk ye in it, when ye turn to the right hand, and when ye turn to the left.


Thus saith the Lord, thy Redeemer, the Holy One of Israel; I am the Lord thy God which teacheth thee to profit, which leadeth thee by the way that thou shouldest go.


Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens.


Then shall we know, if we follow on to know the Lord: his going forth is prepared as the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter and former rain unto the earth.


And Mano´ah said, Now let thy words come to pass. How shall we order the child, and how shall we do unto him?


Then said David, Will the men of Kei´lah deliver me and my men into the hand of Saul? And the Lord said, They will deliver thee up.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí