Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Nehemiah 8:16 - King James Version - American Edition

16 So the people went forth, and brought them, and made themselves booths, every one upon the roof of his house, and in their courts, and in the courts of the house of God, and in the street of the water gate, and in the street of the gate of E´phra-im.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 So the people went forth, and brought them, and made themselves booths, every one upon the roof of his house, and in their courts, and in the courts of the house of God, and in the street of the water gate, and in the street of the gate of Ephraim.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 So the people went out and brought them and made themselves booths, each on the roof of his house and in their courts and the courts of God's house and in the squares of the Water Gate and the Gate of Ephraim.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 So the people went forth, and brought them, and made themselves booths, every one upon the roof of his house, and in their courts, and in the courts of the house of God, and in the broad place of the water gate, and in the broad place of the gate of Ephraim.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 So the people went out and brought them, and made booths for themselves, each on the roofs of their houses or their courtyards, in the courtyards of God’s house, in the area by the Water Gate, or in the area by the Gate of Ephraim.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 And the people went forth and brought. And they made for themselves tabernacles, each one at his own dwelling, and in their courts, and in the courts of the house of God, and in the street of the water gate, and in the street of the gate of Ephraim.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 And the people went forth, and brought. And they made themselves tabernacles every man on the top of his house, and in their courts, and in the courts of the house of God, and in the street of the water gate, and in the street of the gate of Ephraim.

Féach an chaibidil Cóip




Nehemiah 8:16
12 Tagairtí Cros  

And it came to pass in an eveningtide, that David arose from off his bed, and walked upon the roof of the king's house: and from the roof he saw a woman washing herself; and the woman was very beautiful to look upon.


And Jeho´ash king of Israel took Amazi´ah king of Judah, the son of Jeho´ash the son of Ahazi´ah, at Beth–she´mesh, and came to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of E´phra-im unto the corner gate, four hundred cubits.


And Jehosh´aphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the Lord, before the new court,


And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the Lord.


And at the fountain gate, which was over against them, they went up by the stairs of the city of David, at the going up of the wall, above the house of David, even unto the water gate eastward.


and from above the gate of E´phra-im, and above the old gate, and above the fish gate, and the tower of Han´aneel, and the tower of Me´ah, even unto the sheep gate: and they stood still in the prison gate.


Moreover the Neth´inim dwelt in Ophel, unto the place over against the water gate toward the east, and the tower that lieth out.


And all the people gathered themselves together as one man into the street that was before the water gate; and they spake unto Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses, which the Lord had commanded to Israel.


And he read therein before the street that was before the water gate from the morning until midday, before the men and the women, and those that could understand; and the ears of all the people were attentive unto the book of the law.


and the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, shall be defiled as the place of Tophet, because of all the houses upon whose roofs they have burned incense unto all the host of heaven, and have poured out drink offerings unto other gods.


and the Chalde´ans, that fight against this city, shall come and set fire on this city, and burn it with the houses, upon whose roofs they have offered incense unto Ba´al, and poured out drink offerings unto other gods, to provoke me to anger.


When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou bring not blood upon thine house, if any man fall from thence.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí