Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Leviticus 11:13 - King James Version - American Edition

13 And these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 And these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 These you shall have in abomination among the birds; they shall not be eaten, for they are detestable: the eagle, the ossifrage, the ospray,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 And these ye shall have in abomination among the birds; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the gier-eagle, and the ospray,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 Of the birds, the following are the ones you must detest—they must not be eaten; they are detestable: the eagle, the black vulture, the bearded vulture,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 These are those things among the birds which you must not eat, and which are to be avoided by you: the eagle, and the griffin, and the osprey,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 Of birds these are they which you must not eat, and which are to be avoided by you: The eagle, and the griffon, and the osprey.

Féach an chaibidil Cóip




Leviticus 11:13
18 Tagairtí Cros  

There is a path which no fowl knoweth, and which the vulture's eye hath not seen:


Who provideth for the raven his food? When his young ones cry unto God, they wander for lack of meat.


Behold, he shall come up as clouds, and his chariots shall be as a whirlwind: his horses are swifter than eagles. Woe unto us! for we are spoiled.


For my people is foolish, they have not known me; they are sottish children, and they have none understanding: they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge.


For thus saith the Lord; Behold, he shall fly as an eagle, and shall spread his wings over Moab.


Our persecutors are swifter than the eagles of the heaven: they pursued us upon the mountains, they laid wait for us in the wilderness.


Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the Lord, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.


they shall be even an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcasses in abomination.


Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you.


and the vulture, and the kite after his kind;


Their horses also are swifter than the leopards, and are more fierce than the evening wolves: and their horsemen shall spread themselves, and their horsemen shall come from far; they shall fly as the eagle that hasteth to eat.


Then lifted I up mine eyes, and looked, and, behold, there came out two women, and the wind was in their wings; for they had wings like the wings of a stork: and they lifted up the ephah between the earth and the heaven.


For wheresoever the carcass is, there will the eagles be gathered together.


For we ourselves also were sometime foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí