Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Lamentations 4:16 - King James Version - American Edition

16 The anger of the Lord hath divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favored not the elders.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 The anger of the LORD hath divided them; He will no more regard them: They respected not the persons of the priests, They favoured not the elders.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 The anger of the Lord has scattered [and divided them among the nations]; He will no longer look after them. They did not respect the persons of the priests; they did not favor the elders.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 The anger of Jehovah hath scattered them; he will no more regard them: They respected not the persons of the priests, they favored not the elders.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 It was the LORD’s presence that scattered them; he no longer notices them. They didn’t honor the priests’ presence; they didn’t favor the elders.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 PHE. The face of the Lord has divided them. He will no longer respect them. They were not ashamed before the faces of the priests, nor did they take pity on the elderly.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 Phe. The face of the Lord hath divided them, he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, neither had they pity on the ancient.

Féach an chaibidil Cóip




Lamentations 4:16
20 Tagairtí Cros  

Cursed be their anger, for it was fierce; and their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel.


Therefore he brought upon them the king of the Chaldees, who slew their young men with the sword in the house of their sanctuary, and had no compassion upon young man or maiden, old man, or him that stooped for age: he gave them all into his hand.


to overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.


Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:


And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the taker of usury, so with the giver of usury to him.


I was wroth with my people, I have polluted mine inheritance, and given them into thine hand: thou didst show them no mercy; upon the ancient hast thou very heavily laid thy yoke.


And I will cause them to be removed into all kingdoms of the earth, because of Manas´seh the son of Hezeki´ah king of Judah, for that which he did in Jerusalem.


and I will deliver them to be removed into all the kingdoms of the earth for their hurt, to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places whither I shall drive them.


And the captain of the guard took Serai´ah the chief priest, and Zephani´ah the second priest, and the three keepers of the door:


Behold, O Lord, and consider to whom thou hast done this. Shall the women eat their fruit, and children of a span long? Shall the priest and the prophet be slain in the sanctuary of the Lord?


And he hath violently taken away his tabernacle, as if it were of a garden; he hath destroyed his places of the assembly: the Lord hath caused the solemn feasts and sabbaths to be forgotten in Zion, and hath despised in the indignation of his anger the king and the priest.


Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honored.


Therefore the fathers shall eat the sons in the midst of thee, and the sons shall eat their fathers; and I will execute judgments in thee, and the whole remnant of thee will I scatter into all the winds.


The Lord shall cause thee to be smitten before thine enemies: thou shalt go out one way against them, and flee seven ways before them; and shalt be removed into all the kingdoms of the earth.


I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men:


not according to the covenant that I made with their fathers, in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they continued not in my covenant, and I regarded them not, saith the Lord.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí