Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 51:36 - King James Version - American Edition

36 Therefore thus saith the Lord; Behold, I will plead thy cause, and take vengeance for thee; and I will dry up her sea, and make her springs dry.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

36 Therefore thus saith the LORD; Behold, I will plead thy cause, and take vengeance for thee; and I will dry up her sea, and make her springs dry.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

36 Therefore thus says the Lord: Behold, I will plead your cause and take vengeance for you. I will dry up her lake or great reservoir and make her fountain dry.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

36 Therefore thus saith Jehovah: Behold, I will plead thy cause, and take vengeance for thee; and I will dry up her sea, and make her fountain dry.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

36 Therefore, the LORD proclaims: I’m going to defend your cause; I’ll turn the tables on your attacker. I’ll dry up her sea; I’ll shut up her springs.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

36 Because of this, thus says the Lord: "Behold, I will judge your case, and I will avenge your vengeance, and I will make her sea into a desert, and I will dry up her spring.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

36 Therefore thus saith the Lord: Behold, I will judge thy cause and will take vengeance for thee, and I will make her sea desolate and will dry up her spring.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 51:36
24 Tagairtí Cros  

He turneth rivers into a wilderness, and the watersprings into dry ground;


I know that the Lord will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.


for the Lord will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.


for their Redeemer is mighty; he shall plead their cause with thee.


And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up.


Thus saith the Lord, your Redeemer, the Holy One of Israel; For your sake I have sent to Babylon, and have brought down all their nobles, and the Chalde´ans, whose cry is in the ships.


that saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers:


A drought is upon her waters; and they shall be dried up: for it is the land of graven images, and they are mad upon their idols.


Make bright the arrows; gather the shields: the Lord hath raised up the spirit of the kings of the Medes: for his device is against Babylon, to destroy it; because it is the vengeance of the Lord, the vengeance of his temple.


Flee out of the midst of Babylon, and deliver every man his soul: be not cut off in her iniquity; for this is the time of the Lord's vengeance; he will render unto her a recompense.


And I will lay my vengeance upon Edom by the hand of my people Israel: and they shall do in Edom according to mine anger and according to my fury; and they shall know my vengeance, saith the Lord God.


Though he be fruitful among his brethren, an east wind shall come, the wind of the Lord shall come up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall spoil the treasure of all pleasant vessels.


Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord.


To me belongeth vengeance, and recompense; their foot shall slide in due time: for the day of their calamity is at hand, and the things that shall come upon them make haste.


Rejoice, O ye nations, with his people: for he will avenge the blood of his servants, and will render vengeance to his adversaries, and will be merciful unto his land, and to his people.


And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphra´tes; and the water thereof was dried up, that the way of the kings of the east might be prepared.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí