Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 46:9 - King James Version - American Edition

9 Come up, ye horses; and rage, ye chariots; and let the mighty men come forth; the Ethiopians and the Libyans, that handle the shield; and the Lydians, that handle and bend the bow.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 Come up, ye horses; and rage, ye chariots; and let the mighty men come forth; the Ethiopians and the Libyans, that handle the shield; and the Lydians, that handle and bend the bow.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 Go up, you horses, and drive furiously, you chariots! Let the warriors go forth–men of Ethiopia and Put who handle the shield, men of Lud who are skilled in handling and stringing the bow.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 Go up, ye horses; and rage, ye chariots; and let the mighty men go forth: Cush and Put, that handle the shield; and the Ludim, that handle and bend the bow.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 Charge, you horses; advance, you chariots! Attack, you soldiers with your shield in hand, you people of Cush and Put with your bow drawn, you archers from Lud.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 Mount the horses, and exult upon chariots, and let the strong ones advance: the Ethiopians, and the Libyans, who hold the heavy shield, and the Lydians, who grasp and shoot arrows.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 Get ye up on horses and glory in chariots: and let the valiant men come forth, the Ethiopians and the Libyans that hold the shield and the Lydians that take and shoot arrows.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 46:9
14 Tagairtí Cros  

And Miz´ra-im begat Ludim, and An´amim, and Le´habim, and Naph´tuhim,


And the sons of Ham; Cush, and Miz´ra-im, and Phut, and Canaan.


And Miz´ra-im begat Ludim, and An´amim, and Le´habim, and Naph´tuhim,


And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them unto the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal and Javan, to the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the Gentiles.


For thus saith the Lord; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.


At the noise of the stamping of the hoofs of his strong horses, at the rushing of his chariots, and at the rumbling of his wheels, the fathers shall not look back to their children for feebleness of hands;


Make bright the arrows; gather the shields: the Lord hath raised up the spirit of the kings of the Medes: for his device is against Babylon, to destroy it; because it is the vengeance of the Lord, the vengeance of his temple.


They of Persia and of Lud and of Phut were in thine army, thy men of war: they hanged the shield and helmet in thee; they set forth thy comeliness.


And the sword shall come upon Egypt, and great pain shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt, and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down.


Ethiopia, and Libya, and Lydia, and all the mingled people, and Chub, and the men of the land that is in league, shall fall with them by the sword.


Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.


Phryg´i-a, and Pamphyl´i-a, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyre´ne, and strangers of Rome, Jews and proselytes,


who shall also confirm you unto the end, that ye may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí