Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 43:5 - King James Version - American Edition

5 But Jo´hanan the son of Kare´ah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, that were returned from all nations, whither they had been driven, to dwell in the land of Judah;

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, that were returned from all nations, whither they had been driven, to dwell in the land of Judah;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 But Johanan son of Kareah and all the captains of the forces took all the remnant of Judah who had returned to dwell in the land of Judah from all the nations to which they had been driven–

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, that were returned from all the nations whither they had been driven, to sojourn in the land of Judah;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 Johanan, Kareah’s son, and all the army officers took the remaining Judeans who had returned to the land of Judah after being scattered among the nations—

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 But Johanan, the son of Kareah, and all the leaders of the warriors, took away all the remnant of Judah, who had returned from all the nations (to which they had been scattered before) to live in the land of Judah:

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 But Johanan the son of Caree and all the captains of the soldiers took all the remnant of Juda that were returned out of all nations to which they had before been scattered, to dwell in the land of Juda:

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 43:5
7 Tagairtí Cros  

And as for the people that remained in the land of Judah, whom Nebuchadnez´zar king of Babylon had left, even over them he made Gedali´ah the son of Ahi´kam, the son of Shaphan, ruler.


As for me, behold, I will dwell at Mizpah, to serve the Chalde´ans, which will come unto us: but ye, gather ye wine, and summer fruits, and oil, and put them in your vessels, and dwell in your cities that ye have taken.


Then Ish´ma-el carried away captive all the residue of the people that were in Mizpah, even the king's daughters, and all the people that remained in Mizpah, whom Neb´uzar–a´dan the captain of the guard had committed to Gedali´ah the son of Ahi´kam: and Ish´ma-el the son of Nethani´ah carried them away captive, and departed to go over to the Ammonites.


and they departed, and dwelt in the habitation of Chimham, which is by Bethlehem, to go to enter into Egypt,


Now therefore, I pray thee, let my lord the king hear the words of his servant. If the Lord have stirred thee up against me, let him accept an offering: but if they be the children of men, cursed be they before the Lord; for they have driven me out this day from abiding in the inheritance of the Lord, saying, Go, serve other gods.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí