Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 38:6 - King James Version - American Edition

6 Then took they Jeremiah, and cast him into the dungeon of Malchi´ah the son of Ham´melech, that was in the court of the prison: and they let down Jeremiah with cords. And in the dungeon there was no water, but mire: so Jeremiah sunk in the mire.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 Then took they Jeremiah, and cast him into the dungeon of Malchiah the son of Hammelech, that was in the court of the prison: and they let down Jeremiah with cords. And in the dungeon there was no water, but mire: so Jeremiah sunk in the mire.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 So they took Jeremiah and cast him into the dungeon or cistern pit [in the charge] of Malchiah the king's son, which was in the court of the guard; and they let Jeremiah down [into the pit] with ropes. And in the dungeon or cistern pit there was no water, but only mire, and Jeremiah sank in the mire.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 Then took they Jeremiah, and cast him into the dungeon of Malchijah the king’s son, that was in the court of the guard: and they let down Jeremiah with cords. And in the dungeon there was no water, but mire; and Jeremiah sank in the mire.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 So they seized Jeremiah, threw him into the cistern of the royal prince Malchiah, within the prison quarters, and lowered him down by ropes. Now there wasn’t any water in the cistern, only mud, and Jeremiah began to sink into the mud.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 Therefore, they took Jeremiah and cast him into the pit of Malchiah, the son of Amelech, which was at the entrance to the prison. And they lowered Jeremiah by ropes into the pit, in which there was no water, but only mud. And so Jeremiah descended into the mire.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 Then they took Jeremias and cast him into the dungeon of Melchias the son of Amelech, which was in the entry of the prison: and they let down Jeremias by ropes into the dungeon, wherein there was no water but mire. And Jeremias sunk into the mire.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 38:6
19 Tagairtí Cros  

and they took him, and cast him into a pit: and the pit was empty, there was no water in it.


And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.


He brought me up also out of a horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, and established my goings.


I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.


For then the king of Babylon's army besieged Jerusalem: and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the prison, which was in the king of Judah's house.


But the king commanded Jerah´meel the son of Ham´melech, and Serai´ah the son of Az´ri-el, and Shelemi´ah the son of Ab´deel, to take Baruch the scribe and Jeremiah the prophet: but the Lord hid them.


When Jeremiah was entered into the dungeon, and into the cabins, and Jeremiah had remained there many days;


Then Zedeki´ah the king commanded that they should commit Jeremiah into the court of the prison, and that they should give him daily a piece of bread out of the bakers' street, until all the bread in the city were spent. Thus Jeremiah remained in the court of the prison.


So they drew up Jeremiah with cords, and took him up out of the dungeon: and Jeremiah remained in the court of the prison.


And, behold, all the women that are left in the king of Judah's house shall be brought forth to the king of Babylon's princes, and those women shall say, Thy friends have set thee on, and have prevailed against thee: thy feet are sunk in the mire, and they are turned away back.


Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. Now the king spake and said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will deliver thee.


As for thee also, by the blood of thy covenant I have sent forth thy prisoners out of the pit wherein is no water.


who, having received such a charge, thrust them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.


For ye have need of patience, that, after ye have done the will of God, ye might receive the promise.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí