Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 38:13 - King James Version - American Edition

13 So they drew up Jeremiah with cords, and took him up out of the dungeon: and Jeremiah remained in the court of the prison.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 So they drew up Jeremiah with cords, and took him up out of the dungeon: and Jeremiah remained in the court of the prison.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 So they drew up Jeremiah with the ropes and took him up out of the dungeon or cistern pit; and Jeremiah remained in the court of the guard.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 So they drew up Jeremiah with the cords, and took him up out of the dungeon: and Jeremiah remained in the court of the guard.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 they pulled him up by the ropes and got him out of the cistern. After that Jeremiah remained in the prison quarters.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 And they pulled up Jeremiah with the ropes, and they led him away from the pit. And Jeremiah remained in the vestibule of the prison.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 And they drew up Jeremias with the cords and brought him forth out of the dungeon. And Jeremias remained in the entry of the prison.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 38:13
17 Tagairtí Cros  

Then there passed by Mid´i-anites merchantmen; and they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph to the Ish´maelites for twenty pieces of silver: and they brought Joseph into Egypt.


and say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace.


Palal the son of U´zai, over against the turning of the wall, and the tower which lieth out from the king's high house, that was by the court of the prison. After him Pedai´ah the son of Parosh.


The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.


Then said the princes and all the people unto the priests and to the prophets; This man is not worthy to die: for he hath spoken to us in the name of the Lord our God.


For then the king of Babylon's army besieged Jerusalem: and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the prison, which was in the king of Judah's house.


Then Zedeki´ah the king commanded that they should commit Jeremiah into the court of the prison, and that they should give him daily a piece of bread out of the bakers' street, until all the bread in the city were spent. Thus Jeremiah remained in the court of the prison.


And E´bed–mel´ech the Ethiopian said unto Jeremiah, Put now these old cast clouts and rotten rags under thine armholes under the cords. And Jeremiah did so.


So Jeremiah abode in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken: and he was there when Jerusalem was taken.


Then took they Jeremiah, and cast him into the dungeon of Malchi´ah the son of Ham´melech, that was in the court of the prison: and they let down Jeremiah with cords. And in the dungeon there was no water, but mire: so Jeremiah sunk in the mire.


O Lord, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life.


I will hear thee, said he, when thine accusers are also come. And he commanded him to be kept in Herod's judgment hall.


But after two years Por´ci-us Festus came into Felix' room: and Felix, willing to show the Jews a pleasure, left Paul bound.


And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.


And Paul dwelt two whole years in his own hired house, and received all that came in unto him,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí