Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 13:21 - King James Version - American Edition

21 But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 But wild beasts of the desert will lie down there, and the people's houses will be full of dolefully howling creatures; and ostriches will dwell there, and wild goats [like demons] will dance there.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and ostriches shall dwell there, and wild goats shall dance there.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 Wildcats will rest there; houses will be filled with owls. Ostriches will live there, and goat demons will dance there.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 Instead, the wild beasts will rest there, and their houses will be filled with serpents, and ostriches will live there, and the hairy ones will leap about there.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 But wild beasts shall rest there, and their houses shall be filled with serpents: and ostriches shall dwell there, and the hairy ones shall dance there.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 13:21
10 Tagairtí Cros  

I will also make it a possession for the bittern, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, saith the Lord of hosts.


Behold the land of the Chalde´ans; this people was not, till the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness: they set up the towers thereof, they raised up the palaces thereof; and he brought it to ruin.


For thou hast made of a city a heap; of a defensed city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built.


because the palaces shall be forsaken; the multitude of the city shall be left; the forts and towers shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks;


Therefore the wild beasts of the desert with the wild beasts of the islands shall dwell there, and the owls shall dwell therein: and it shall be no more inhabited for ever; neither shall it be dwelt in from generation to generation.


and the owl, and the nighthawk, and the cuckoo, and the hawk after his kind,


Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls.


And flocks shall lie down in the midst of her, all the beasts of the nations: both the cormorant and the bittern shall lodge in the upper lintels of it; their voice shall sing in the windows; desolation shall be in the thresholds: for he shall uncover the cedar work.


And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí