Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 10:9 - King James Version - American Edition

9 Is not Calno as Car´chemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 Is not Calno [of Babylonia conquered] like Carchemish [on the Euphrates]? Is not Hamath [in Upper Syria] like Arpad [her neighbor]? Is not Samaria [in Israel] like Damascus [in Syria]? [Have any of these cities been able to resist Assyria? Not one!]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 Isn’t Calno like Carchemish? Isn’t Hamath like Arpad? Isn’t Samaria like Damascus?

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 "Are not my princes like many kings? Is not Calno like Carchemish, and Hamath like Arpad? Is not Samaria like Damascus?

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 Are not my princes as so many kings? Is not Calano as Charcamis, and Emath as Arphad? Is not Samaria as Damascus?

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 10:9
23 Tagairtí Cros  

And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.


When To´i king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadade´zer,


And the king of Assyria hearkened unto him: for the king of Assyria went up against Damascus, and took it, and carried the people of it captive to Kir, and slew Rezin.


And the king of Assyria brought men from Babylon, and from Cuthah, and from Ava, and from Hamath, and from Sepharva´im, and placed them in the cities of Samaria instead of the children of Israel: and they possessed Samaria, and dwelt in the cities thereof.


Where are the gods of Hamath, and of Arpad? where are the gods of Sepharva´im, Hena, and Ivah? have they delivered Samaria out of mine hand?


Who was there among all the gods of those nations that my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of mine hand, that your God should be able to deliver you out of mine hand?


After all this, when Josi´ah had prepared the temple, Necho king of Egypt came up to fight against Car´chemish by Euphra´tes: and Josi´ah went out against him.


For he saith, Are not my princes altogether kings?


The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.


The fortress also shall cease from E´phra-im, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria: they shall be as the glory of the children of Israel, saith the Lord of hosts.


The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: he hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth no man.


Where are the gods of Hamath and Arphad? where are the gods of Sepharva´im? and have they delivered Samaria out of my hand?


Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shalt thou be delivered?


Where is the king of Hamath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharva´im, Hena, and Ivah?


For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall E´phra-im be broken, that it be not a people.


against Egypt, against the army of Pha´raoh–ne´cho king of Egypt, which was by the river Euphra´tes in Car´chemish, which Nebuchadrez´zar king of Babylon smote in the fourth year of Jehoi´akim the son of Josi´ah king of Judah.


Concerning Damascus. Hamath is confounded, and Arpad; for they have heard evil tidings: they are faint-hearted; there is sorrow on the sea; it cannot be quiet.


Hamath, Ber´othah, Sibra´im, which is between the border of Damascus and the border of Hamath: Ha´zar–hat´ticon, which is by the coast of Hau´ran.


And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every stronghold; for they shall heap dust, and take it.


from mount Hor ye shall point out your border unto the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí