Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Hosea 13:7 - King James Version - American Edition

7 Therefore I will be unto them as a lion: as a leopard by the way will I observe them:

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 Therefore I will be unto them as a lion: as a leopard by the way will I observe them:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 Therefore I have become to them like a lion; like a leopard I will lurk by the way [to Assyria] and watch them.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 Therefore am I unto them as a lion; as a leopard will I watch by the way;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 So I will become like a lion to them; like a leopard I will lurk beside the road.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 And I will be to them like a lioness, like a leopard in the way of the Assyrians.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And I will be to them as a lioness, as a leopard in the way of the Assyrians.

Féach an chaibidil Cóip




Hosea 13:7
10 Tagairtí Cros  

for it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou showest thyself marvelous upon me.


The Lord shall go forth as a mighty man, he shall stir up jealousy like a man of war: he shall cry, yea, roar; he shall prevail against his enemies.


He hath forsaken his covert, as the lion: for their land is desolate because of the fierceness of the oppressor, and because of his fierce anger.


Wherefore a lion out of the forest shall slay them, and a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, and their backslidings are increased.


He was unto me as a bear lying in wait, and as a lion in secret places.


For I will be unto E´phra-im as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue him.


And he said, The Lord will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.


Will a lion roar in the forest, when he hath no prey? will a young lion cry out of his den, if he have taken nothing?


The lion hath roared, who will not fear? the Lord God hath spoken, who can but prophesy?


And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí