Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 33:11 - King James Version - American Edition

11 Take, I pray thee, my blessing that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 Take, I pray thee, my blessing that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 Accept, I beg of you, my blessing and gift that I have brought to you; for God has dealt graciously with me and I have everything. And he kept urging him and he accepted it.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 Take, I pray thee, my gift that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 Take this present that I’ve brought because God has been generous to me, and I have everything I need.” So Jacob persuaded him, and he took it.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 and take the blessing which I have brought to you, and which God, who bestows all things, has given as a gift to me." Accepting it reluctantly, at the insistence of his brother,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 And take the blessing, which I have brought thee, and which God hath given me, who giveth all things. He took it with much ado at his brother's earnest pressing him,

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 33:11
21 Tagairtí Cros  

And the man increased exceedingly, and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses.


So went the present over before him; and himself lodged that night in the company.


And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found grace in thy sight, then receive my present at my hand: for therefore I have seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou wast pleased with me.


And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee.


And Esau said, I have enough, my brother; keep that thou hast unto thyself.


And when they urged him till he was ashamed, he said, Send. They sent therefore fifty men; and they sought three days, but found him not.


And Na´aman said, Be content, take two talents. And he urged him, and bound two talents of silver in two bags, with two changes of garments, and laid them upon two of his servants; and they bare them before him.


And the lord said unto the servant, Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled.


Therefore let no man glory in men: for all things are yours;


as sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.


But I have all, and abound: I am full, having received of Epaphrodi´tus the things which were sent from you, an odor of a sweet smell, a sacrifice acceptable, well-pleasing to God.


For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.


Who answered, Give me a blessing; for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the nether springs.


And she said unto him, Give me a blessing: for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs and the nether springs.


And now this blessing which thine handmaid hath brought unto my lord, let it even be given unto the young men that follow my lord.


And when David came to Ziklag, he sent of the spoil unto the elders of Judah, even to his friends, saying, Behold a present for you of the spoil of the enemies of the Lord;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí