Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 24:35 - King James Version - American Edition

35 And the Lord hath blessed my master greatly, and he is become great: and he hath given him flocks, and herds, and silver, and gold, and menservants, and maidservants, and camels, and asses.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

35 And the LORD hath blessed my master greatly; and he is become great: and he hath given him flocks, and herds, and silver, and gold, and menservants, and maidservants, and camels, and asses.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

35 And the Lord has blessed my master mightily, and he has become great; and He has given him flocks, herds, silver, gold, menservants, maidservants, camels, and asses.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

35 And Jehovah hath blessed my master greatly; and he is become great: and he hath given him flocks and herds, and silver and gold, and men-servants and maid-servants, and camels and asses.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

35 The LORD has richly blessed my master, has made him a great man, and has given him flocks, cattle, silver, gold, men servants, women servants, camels, and donkeys.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

35 And the Lord has blessed my lord greatly, and he has become great. And he has given him sheep and oxen, silver and gold, men servants and women servants, camels and donkeys.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

35 And the Lord hath blessed my master wonderfully, and he is become great: and he hath given him sheep and oxen, silver and gold, men-servants and women-servants, camels and asses.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 24:35
20 Tagairtí Cros  

And he entreated Abram well for her sake: and he had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and maidservants, and she asses, and camels.


and I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing:


and I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and in thee shall all families of the earth be blessed.


And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.


And Abraham was old, and well stricken in age: and the Lord had blessed Abraham in all things.


And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well La´hai–roi.


And Abraham gave all that he had unto Isaac.


And the man increased exceedingly, and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses.


even by the God of thy father, who shall help thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of heaven above, blessings of the deep that lieth under, blessings of the breasts, and of the womb:


His substance also was seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she asses, and a very great household; so that this man was the greatest of all the men of the east.


He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and suffereth not their cattle to decrease.


Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever.


Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy right hand hath holden me up, and thy gentleness hath made me great.


The blessing of the Lord, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it.


By humility and the fear of the Lord are riches, and honor, and life.


But seek ye first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you.


But and if that servant say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and maidens, and to eat and drink, and to be drunken;


For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí