Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 8:9 - King James Version - American Edition

9 And Moses said unto Pharaoh, Glory over me: when shall I entreat for thee, and for thy servants, and for thy people, to destroy the frogs from thee and thy houses, that they may remain in the river only?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 And Moses said unto Pharaoh, Glory over me: when shall I intreat for thee, and for thy servants, and for thy people, to destroy the frogs from thee and thy houses, that they may remain in the river only?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 Moses said to Pharaoh, Glory over me in this: dictate when I shall pray [to the Lord] for you, your servants, and your people, that the frogs may be destroyed from you and your houses and remain only in the river.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 And Moses said unto Pharaoh, Have thou this glory over me: against what time shall I entreat for thee, and for thy servants, and for thy people, that the frogs be destroyed from thee and thy houses, and remain in the river only?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 Moses said to Pharaoh, “Have it your way. When should I pray for you and your officials and your people to remove the frogs from your houses, courtyards, and fields? They’ll stay only in the Nile.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 And Moses said to Pharaoh: "Appoint for me a time, when I should petition on behalf of you, and your servants, and your people, so that the frogs may be driven away from you, and from your house, and from your servants, and from your people, and so that they may remain only in the river."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And Moses said to Pharao: Set me a time when I shall pray for thee, and for thy servants, and for thy people, that the frogs may be driven away from thee and from thy house, and from thy servants, and from thy people; and may remain only in the river.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 8:9
8 Tagairtí Cros  

And Eli´jah said unto the prophets of Ba´al, Choose you one bullock for yourselves, and dress it first; for ye are many; and call on the name of your gods, but put no fire under.


And seven days were fulfilled, after that the Lord had smitten the river.


And he said, Tomorrow. And he said, Be it according to thy word; that thou mayest know that there is none like unto the Lord our God.


And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.


Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, Entreat the Lord, that he may take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may do sacrifice unto the Lord.


Shall the axe boast itself against him that heweth therewith? or shall the saw magnify itself against him that shaketh it? as if the rod should shake itself against them that lift it up, or as if the staff should lift up itself, as if it were no wood.


And the Lord said, I have pardoned according to thy word:


And the Lord said unto Gideon, The people that are with thee are too many for me to give the Mid´i-anites into their hands, lest Israel vaunt themselves against me, saying, Mine own hand hath saved me.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí