Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 3:4 - King James Version - American Edition

4 And when the Lord saw that he turned aside to see, God called unto him out of the midst of the bush, and said, Moses, Moses. And he said, Here am I.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 And when the LORD saw that he turned aside to see, God called unto him out of the midst of the bush, and said, Moses, Moses. And he said, Here am I.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 And when the Lord saw that he turned aside to see, God called to him out of the midst of the bush and said, Moses, Moses! And he said, Here am I.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 And when Jehovah saw that he turned aside to see, God called unto him out of the midst of the bush, and said, Moses, Moses. And he said, Here am I.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 When the LORD saw that he was coming to look, God called to him out of the bush, “Moses, Moses!” Moses said, “I’m here.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 Then the Lord, discerning that he proceeded on to see it, called to him from the midst of the bush, and he said, "Moses, Moses." And he responded, "Here I am."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 And when the Lord saw that he went forward to see, he called to him out of the midst of the bush, and said: Moses, Moses. And he answered: Here I am.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 3:4
18 Tagairtí Cros  

And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, here I am.


And the angel of the Lord called unto him out of heaven, and said, Abraham, Abraham: and he said, Here am I.


And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the Lord is in this place; and I knew it not.


And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.


God hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God.


And Moses went up unto God, and the Lord called unto him out of the mountain, saying, Thus shalt thou say to the house of Jacob, and tell the children of Israel;


And the angel of the Lord appeared unto him in a flame of fire out of the midst of a bush: and he looked, and, behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed.


And Moses said unto the Lord, See, thou sayest unto me, Bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found grace in my sight.


that they may believe that the Lord God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath appeared unto thee.


And the Lord called unto Moses, and spake unto him out of the tabernacle of the congregation, saying,


And there came a voice to him, Rise, Peter; kill, and eat.


He saw in a vision evidently, about the ninth hour of the day, an angel of God coming in to him, and saying unto him, Cornelius.


and he fell to the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me?


and for the precious things of the earth and fulness thereof, and for the good will of him that dwelt in the bush: let the blessing come upon the head of Joseph, and upon the top of the head of him that was separated from his brethren.


And the Lord came, and stood, and called as at other times, Samuel, Samuel. Then Samuel answered, Speak; for thy servant heareth.


that the Lord called Samuel: and he answered, Here am I.


And the Lord called yet again, Samuel. And Samuel arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou didst call me. And he answered, I called not, my son; lie down again.


And the Lord called Samuel again the third time. And he arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou didst call me. And Eli perceived that the Lord had called the child.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí