Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 2:21 - King James Version - American Edition

21 And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zippo´rah his daughter.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 And Moses was content to dwell with the man; and he gave Moses Zipporah his daughter.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 Moses agreed to come and live with the man, who gave his daughter Zipporah to Moses as his wife.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 Therefore, Moses swore that he would live with him. And he accepted his daughter Zipporah as a wife.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 And Moses swore that he would dwell with him. And he took Sephora his daughter to wife.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 2:21
15 Tagairtí Cros  

And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water.


And he said unto his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread.


Now Moses kept the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Mid´i-an: and he led the flock to the back side of the desert, and came to the mountain of God, even to Horeb.


And Moses went and returned to Jethro his father-in-law, and said unto him, Let me go, I pray thee, and return unto my brethren which are in Egypt, and see whether they be yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.


And Moses said unto Hobab, the son of Ragu´el the Mid´i-anite, Moses' father-in-law, We are journeying unto the place of which the Lord said, I will give it you: come thou with us, and we will do thee good: for the Lord hath spoken good concerning Israel.


And Miriam and Aaron spake against Moses because of the Ethiopian woman whom he had married: for he had married an Ethiopian woman.


Then fled Moses at this saying, and was a stranger in the land of Mid´i-an, where he begat two sons.


But godliness with contentment is great gain.


choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;


Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as ye have: for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee.


but the rich, in that he is made low: because as the flower of the grass he shall pass away.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí