Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 14:22 - King James Version - American Edition

22 And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 And the Israelites went into the midst of the sea on dry ground, the waters being a wall to them on their right hand and on their left.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 The Israelites walked into the sea on dry ground. The waters formed a wall for them on their right hand and on their left.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 And the sons of Israel went in through the midst of the dried sea. For the water was like a wall at their right hand and at their left hand.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 14:22
27 Tagairtí Cros  

and he took the mantle of Eli´jah that fell from him, and smote the waters, and said, Where is the Lord God of Eli´jah? And when he also had smitten the waters, they parted hither and thither: and Eli´sha went over.


And Eli´jah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground.


And thou didst divide the sea before them, so that they went through the midst of the sea on the dry land; and their persecutors thou threwest into the deeps, as a stone into the mighty waters.


He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.


To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:


and made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:


He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.


Thou didst cleave the fountain and the flood: thou driedst up mighty rivers.


He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as a heap.


But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.


For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the Lord brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea.


And with the blast of thy nostrils the waters were gathered together, the floods stood upright as a heap, and the depths were congealed in the heart of the sea.


And the Lord shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind shall he shake his hand over the river, and shall smite it in the seven streams, and make men go over dry-shod.


And there shall be a highway for the remnant of his people, which shall be left, from Assyria; like as it was to Israel in the day that he came up out of the land of Egypt.


Thus saith the Lord, which maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters;


Art thou not it which hath dried the sea, the waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over?


that led them by the right hand of Moses with his glorious arm, dividing the water before them, to make himself an everlasting name?


that led them through the deep, as a horse in the wilderness, that they should not stumble?


For I, saith the Lord, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her.


And they departed from before Pi–hahi´roth, and passed through the midst of the sea into the wilderness, and went three days' journey in the wilderness of Etham, and pitched in Marah.


Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;


By faith they passed through the Red sea as by dry land: which the Egyptians assaying to do were drowned.


that the waters which came down from above stood and rose up upon a heap very far from the city Adam, that is beside Zar´etan; and those that came down toward the sea of the plain, even the salt sea, failed, and were cut off: and the people passed over right against Jericho.


And the priests that bare the ark of the covenant of the Lord stood firm on dry ground in the midst of Jordan, and all the Israelites passed over on dry ground, until all the people were passed clean over Jordan.


then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land.


They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí