Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 12:22 - King James Version - American Edition

22 And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel and the two side posts with the blood that is in the basin; and none of you shall go out at the door of his house until the morning.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the bason, and strike the lintel and the two side posts with the blood that is in the bason; and none of you shall go out at the door of his house until the morning.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 And you shall take a bunch of hyssop, dip it in the blood in the basin, and touch the lintel above the door and the two side posts with the blood; and none of you shall go out of his house until morning.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel and the two side-posts with the blood that is in the basin; and none of you shall go out of the door of his house until the morning.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 Take a bunch of hyssop, dip it into the blood that is in the bowl, and touch the beam above the door and the two doorposts with the blood in the bowl. None of you should go out the door of your house until morning.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 And dip a little bundle of hyssop in the blood which is at the entrance, and sprinkle the upper threshold with it, and both of the door posts. Let none of you go out of the door of his house until morning.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 And dip a bunch of hyssop in the blood that is at the door, and sprinkle the transom of the door therewith, and both the door cheeks. Let none of you go out of the door of his house till morning.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 12:22
13 Tagairtí Cros  

Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.


And they shall take of the blood, and strike it on the two side posts and on the upper doorpost of the houses, wherein they shall eat it.


Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself as it were for a little moment, until the indignation be overpast.


and a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched a bone, or one slain, or one dead, or a grave:


And when they had sung a hymn, they went out into the mount of Olives.


Through faith he kept the passover, and the sprinkling of blood, lest he that destroyed the firstborn should touch them.


and to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaketh better things than that of Abel.


Then verily the first covenant had also ordinances of divine service, and a worldly sanctuary.


how much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience from dead works to serve the living God?


For when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and of goats, with water, and scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book and all the people,


And it shall be, that whosoever shall go out of the doors of thy house into the street, his blood shall be upon his head, and we will be guiltless: and whosoever shall be with thee in the house, his blood shall be on our head, if any hand be upon him.


elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace unto you, and peace, be multiplied.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí