Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 9:14 - King James Version - American Edition

14 let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of thee a nation mightier and greater than they.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of thee a nation mightier and greater than they.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 Let me alone, that I may destroy them and blot out their name from under the heavens; and I will make of you a nation mightier and greater than they.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven; and I will make of thee a nation mightier and greater than they.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 Now stand back. I am going to wipe them out. I will erase their name from under heaven, then I will make a nation out of you—one stronger and larger than they were.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 Depart from me, so that I may crush them, and abolish their name from under heaven, and appoint you over a nation, which will be greater and stronger than this one.'

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 Let me alone that I may destroy them, and abolish their name from under heaven, and set thee over a nation, that is greater and stronger than this.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 9:14
19 Tagairtí Cros  

should we again break thy commandments, and join in affinity with the people of these abominations? wouldest not thou be angry with us till thou hadst consumed us, so that there should be no remnant nor escaping?


Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy them.


Let his posterity be cut off; and in the generation following let their name be blotted out.


Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.


The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.


thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.


Then said the Lord unto me, Pray not for this people for their good.


Then said the Lord unto me, Though Moses and Samuel stood before me, yet my mind could not be toward this people: cast them out of my sight, and let them go forth.


Therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them, neither make intercession to me: for I will not hear thee.


Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Ghost: as your fathers did, so do ye.


the Lord will not spare him, but then the anger of the Lord and his jealousy shall smoke against that man, and all the curses that are written in this book shall lie upon him, and the Lord shall blot out his name from under heaven.


I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men:


He that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and I will not blot out his name out of the book of life, but I will confess his name before my Father, and before his angels.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí