Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 31:13 - King James Version - American Edition

13 and that their children, which have not known any thing, may hear, and learn to fear the Lord your God, as long as ye live in the land whither ye go over Jordan to possess it.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 and that their children, which have not known any thing, may hear, and learn to fear the LORD your God, as long as ye live in the land whither ye go over Jordan to possess it.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 And that their children, who have not known it, may hear and learn [reverently] to fear the Lord your God as long as you live in the land which you go over the Jordan to possess.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 and that their children, who have not known, may hear, and learn to fear Jehovah your God, as long as ye live in the land whither ye go over the Jordan to possess it.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 and so that their children, who don’t yet know the Instruction, may hear it and learn to revere the LORD your God for as long as you live on the ground you are crossing the Jordan River to possess.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 and also so that their sons, who are now ignorant, may be able to listen, and may fear the Lord their God all the days that they live in the land to which you will travel, crossing the Jordan in order to obtain it."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 That their children also, who now are ignorant, may hear, and fear the Lord their God, all the days that they live in the land whither you are going over the Jordan to possess it.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 31:13
11 Tagairtí Cros  

Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.


that your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the Lord your God.


Then Zerub´babel the son of She-al´ti-el, and Joshua the son of Jos´edech, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed the voice of the Lord their God, and the words of Hag´gai the prophet, as the Lord their God had sent him, and the people did fear before the Lord.


And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.


And know ye this day: for I speak not with your children which have not known, and which have not seen the chastisement of the Lord your God, his greatness, his mighty hand, and his stretched out arm,


Gather the people together, men, and women, and children, and thy stranger that is within thy gates, that they may hear, and that they may learn, and fear the Lord your God, and observe to do all the words of this law:


And the Lord said unto Moses, Behold, thy days approach that thou must die: call Joshua, and present yourselves in the tabernacle of the congregation, that I may give him a charge. And Moses and Joshua went, and presented themselves in the tabernacle of the congregation.


For it is not a vain thing for you; because it is your life: and through this thing ye shall prolong your days in the land, whither ye go over Jordan to possess it.


specially the day that thou stoodest before the Lord thy God in Horeb, when the Lord said unto me, Gather me the people together, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they shall live upon the earth, and that they may teach their children.


and thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí