Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 2:26 - King James Version - American Edition

26 And I sent messengers out of the wilderness of Kede´moth unto Sihon king of Heshbon with words of peace, saying,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

26 And I sent messengers out of the wilderness of Kedemoth unto Sihon king of Heshbon with words of peace, saying,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

26 So I sent messengers from the wilderness of Kedemoth to Sihon king of Heshbon with words of peace, saying,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

26 And I sent messengers out of the wilderness of Kedemoth unto Sihon king of Heshbon with words of peace, saying,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

26 I then sent messengers from the Kedemoth desert to Sihon, Heshbon’s king, with words of peace:

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

26 Therefore, I sent messengers from the wilderness of Kedemoth to Sihon, the king of Heshbon, with peaceful words, saying:

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

26 So I sent messengers from the wilderness of Cademoth to Sehon the king of Hesebon with peaceable words, saying:

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 2:26
11 Tagairtí Cros  

And he sent the letters unto all the Jews, to the hundred twenty and seven provinces of the kingdom of Ahasue´rus, with words of peace and truth,


And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, saying,


after he had slain Sihon the king of the Amorites, which dwelt in Heshbon, and Og the king of Bashan, which dwelt at Ash´taroth in Ed´re-i:


Let me pass through thy land: I will go along by the high way, I will neither turn unto the right hand nor to the left.


and Jaha´za, and Kede´moth, and Meph´a-ath,


Kede´moth with her suburbs, and Meph´a-ath with her suburbs; four cities.


And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land into my place.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí