Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 10:18 - King James Version - American Edition

18 he doth execute the judgment of the fatherless and widow, and loveth the stranger, in giving him food and raiment.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 he doth execute the judgment of the fatherless and widow, and loveth the stranger, in giving him food and raiment.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 He executes justice for the fatherless and the widow, and loves the stranger or temporary resident and gives him food and clothing.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 He doth execute justice for the fatherless and widow, and loveth the sojourner, in giving him food and raiment.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 He enacts justice for orphans and widows, and he loves immigrants, giving them food and clothing.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 He accomplishes judgment for the orphan and the widow. He loves the sojourner, and he gives him food as well as clothing.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 He doth judgment to the fatherless and the widow, loveth the stranger, and giveth him food and raiment.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 10:18
19 Tagairtí Cros  

Wherefore now let the fear of the Lord be upon you; take heed and do it: for there is no iniquity with the Lord our God, nor respect of persons, nor taking of gifts.


to judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.


The Lord executeth righteousness and judgment for all that are oppressed.


The Lord is good to all: and his tender mercies are over all his works.


the Lord preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.


A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.


God setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.


He that sacrificeth unto any god, save unto the Lord only, he shall be utterly destroyed.


Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt.


Ye shall not afflict any widow, or fatherless child.


If thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry;


learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.


Leave thy fatherless children, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me.


Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.


And if thy brother be waxen poor, and fallen in decay with thee; then thou shalt relieve him: yea, though he be a stranger, or a sojourner; that he may live with thee.


And it shall be, if thou go with us, yea, it shall be, that what goodness the Lord shall do unto us, the same will we do unto thee.


that ye may be the children of your Father which is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust.


Nevertheless he left not himself without witness, in that he did good, and gave us rain from heaven, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.


Cursed be he that perverteth the judgment of the stranger, fatherless, and widow: and all the people shall say, Amen.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí