Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Daniel 8:27 - King James Version - American Edition

27 And I Daniel fainted, and was sick certain days; afterward I rose up, and did the king's business; and I was astonished at the vision, but none understood it.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

27 And I Daniel fainted, and was sick certain days; afterward I rose up, and did the king's business; and I was astonished at the vision, but none understood it.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

27 And I, Daniel, fainted and was sick [for several] days. Afterward I rose up and did the king's business; and I wondered at the vision, but there was no one who understood it or could make it understood.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

27 And I, Daniel, fainted, and was sick certain days; then I rose up, and did the king’s business: and I wondered at the vision, but none understood it.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

27 Then I, Daniel, was overwhelmed and felt sick for days. When I finally got up and went about the king’s business, I remained troubled by the vision and couldn’t understand it.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

27 And I, Daniel, languished and was sick for some days, and when I had lifted myself up, I performed the king's works, and I was astonished at the vision, and there was none who could interpret it.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

27 And I, Daniel, was overcome and lay sick for some days. Then I rose and went about the king’s business, but I was appalled by the vision and did not understand it.

Féach an chaibidil Cóip




Daniel 8:27
12 Tagairtí Cros  

And, behold, one like the similitude of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spake, and said unto him that stood before me, O my lord, by the vision my sorrows are turned upon me, and I have retained no strength.


Therefore I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength.


Then Daniel, whose name was Belteshaz´zar, was astonished for one hour, and his thoughts troubled him. The king spake, and said, Belteshaz´zar, let not the dream, or the interpretation thereof, trouble thee. Belteshaz´zar answered and said, My lord, the dream be to them that hate thee, and the interpretation thereof to thine enemies.


I have even heard of thee, that the spirit of the gods is in thee, and that light and understanding and excellent wisdom is found in thee.


Hitherto is the end of the matter. As for me Daniel, my cogitations much troubled me, and my countenance changed in me: but I kept the matter in my heart.


So he came near where I stood: and when he came, I was afraid, and fell upon my face: but he said unto me, Understand, O son of man: for at the time of the end shall be the vision.


And I saw in a vision; and it came to pass, when I saw, that I was at Shushan in the palace, which is in the province of Elam; and I saw in a vision, and I was by the river of U´lai.


And I saw him come close unto the ram, and he was moved with choler against him, and smote the ram, and brake his two horns: and there was no power in the ram to stand before him, but he cast him down to the ground, and stamped upon him: and there was none that could deliver the ram out of his hand.


When I heard, my belly trembled; my lips quivered at the voice: rottenness entered into my bones, and I trembled in myself, that I might rest in the day of trouble: when he cometh up unto the people, he will invade them with his troops.


And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of the Lord. And Samuel feared to show Eli the vision.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí