Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Colossians 2:8 - King James Version - American Edition

8 Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 See to it that no one carries you off as spoil or makes you yourselves captive by his so-called philosophy and intellectualism and vain deceit (idle fancies and plain nonsense), following human tradition (men's ideas of the material rather than the spiritual world), just crude notions following the rudimentary and elemental teachings of the universe and disregarding [the teachings of] Christ (the Messiah).

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 Take heed lest there shall be any one that maketh spoil of you through his philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 See to it that nobody enslaves you with philosophy and foolish deception, which conform to human traditions and the way the world thinks and acts rather than Christ.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 See to it that no one deceives you through philosophy and empty falsehoods, as found in the traditions of men, in accord with the influences of the world, and not in accord with Christ.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 Beware lest any man cheat you by philosophy, and vain deceit; according to the tradition of men, according to the elements of the world, and not according to Christ:

Féach an chaibidil Cóip




Colossians 2:8
38 Tagairtí Cros  

Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes.


For thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Let not your prophets and your diviners, that be in the midst of you, deceive you, neither hearken to your dreams which ye cause to be dreamed.


But beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues;


Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.


Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.


Then certain philosophers of the Epicure´ans, and of the Sto´ics, encountered him. And some said, What will this babbler say? other some, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached unto them Jesus, and the resurrection.


And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear thee again of this matter.


Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offenses contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.


Wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall.


But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumbling-block to them that are weak.


casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ;


and profited in the Jews' religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.


Even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world:


But now, after that ye have known God, or rather are known of God, how turn ye again to the weak and beggarly elements, whereunto ye desire again to be in bondage?


But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another.


wherein in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now worketh in the children of disobedience:


But ye have not so learned Christ;


Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience.


then beware lest thou forget the Lord, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage.


Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.


Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,


Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,


which all are to perish with the using;) after the commandments and doctrines of men?


which things have indeed a show of wisdom in will-worship, and humility, and neglecting of the body; not in any honor to the satisfying of the flesh.


O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding profane and vain babblings, and oppositions of science falsely so called:


But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.


Be not carried about with divers and strange doctrines: for it is a good thing that the heart be established with grace; not with meats, which have not profited them that have been occupied therein.


Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.


forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation received by tradition from your fathers;


Ye therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own steadfastness.


Look to yourselves, that we lose not those things which we have wrought, but that we receive a full reward.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí