Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 6:5 - King James Version - American Edition

5 And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip, and Proch´orus, and Nica´nor, and Timon, and Par´menas, and Nicolas a proselyte of An´ti-och;

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 And the suggestion pleased the whole assembly, and they selected Stephen, a man full of faith (a strong and welcome belief that Jesus is the Messiah) and full of and controlled by the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolaus, a proselyte (convert) from Antioch.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolaüs a proselyte of Antioch;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 This proposal pleased the entire community. They selected Stephen, a man endowed by the Holy Spirit with exceptional faith, Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus from Antioch, a convert to Judaism.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 And the plan pleased the entire multitude. And they chose Stephen, a man filled with faith and with the Holy Spirit, and Philip and Prochorus and Nicanor and Timon and Parmenas and Nicolas, a new arrival from Antioch.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And the saying was liked by all the multitude. And they chose Stephen, a man full of faith, and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas, a proselyte of Antioch.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 6:5
24 Tagairtí Cros  

And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.


A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.


A man hath joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it!


But truly I am full of power by the Spirit of the Lord, and of judgment, and of might, to declare unto Jacob his transgression, and to Israel his sin.


Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte; and when he is made, ye make him twofold more the child of hell than yourselves.


Now they which were scattered abroad upon the persecution that arose about Stephen traveled as far as Phoeni´cia, and Cyprus, and An´ti-och, preaching the word to none but unto the Jews only.


And some of them were men of Cyprus and Cyre´ne, which, when they were come to An´ti-och, spake unto the Grecians, preaching the Lord Jesus.


Then tidings of these things came unto the ears of the church which was in Jerusalem: and they sent forth Barnabas, that he should go as far as An´ti-och.


For he was a good man, and full of the Holy Ghost and of faith: and much people was added unto the Lord.


and when he had found him, he brought him unto An´ti-och. And it came to pass, that a whole year they assembled themselves with the church, and taught much people. And the disciples were called Christians first in An´ti-och.


And in these days came prophets from Jerusalem unto An´ti-och.


Now there were in the church that was at An´ti-och certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was called Niger, and Lucius of Cyre´ne, and Man´a-en, which had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.


Then pleased it the apostles and elders, with the whole church, to send chosen men of their own company to An´ti-och with Paul and Barnabas; namely, Judas surnamed Barsabas, and Silas, chief men among the brethren:


And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.


And the next day we that were of Paul's company departed, and came unto Caesare´a; and we entered into the house of Philip the evangelist, which was one of the seven; and abode with him.


and when the blood of thy martyr Stephen was shed, I also was standing by, and consenting unto his death, and kept the raiment of them that slew him.


And they were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spake.


Wherefore, brethren, look ye out among you seven men of honest report, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint over this business.


And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people.


Then said the high priest, Are these things so?


So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicola´itans, which thing I hate.


But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicola´itans, which I also hate.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí