Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 18:4 - King James Version - American Edition

4 And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 But he discoursed and argued in the synagogue every Sabbath and won over [both] Jews and Greeks.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded Jews and Greeks.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 Every Sabbath he interacted with people in the synagogue, trying to convince both Jews and Greeks.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 And he was arguing in the synagogue on every Sabbath, introducing the name of the Lord Jesus. And he was persuading Jews and Greeks.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 And he reasoned in the synagogue every sabbath, bringing in the name of the Lord Jesus; and he persuaded the Jews and the Greeks.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 18:4
18 Tagairtí Cros  

God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem; and Canaan shall be his servant.


Doth not Hezeki´ah persuade you to give over yourselves to die by famine and by thirst, saying, The Lord our God shall deliver us out of the hand of the king of Assyria?


And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead.


And he came to Nazareth, where he had been brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabbath day, and stood up for to read.


Then said the Jews among themselves, Whither will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles?


But when they departed from Perga, they came to An´ti-och in Pisid´i-a, and went into the synagogue on the sabbath day, and sat down.


And it came to pass in Ico´ni-um, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed.


These were more noble than those in Thessaloni´ca, in that they received the word with all readiness of mind, and searched the Scriptures daily, whether those things were so.


Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him.


saying, This fellow persuadeth men to worship God contrary to the law.


And he came to Ephesus, and left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.


Moreover ye see and hear, that not alone at Ephesus, but almost throughout all Asia, this Paul hath persuaded and turned away much people, saying that they be no gods, which are made with hands:


And he went into the synagogue, and spake boldly for the space of three months, disputing and persuading the things concerning the kingdom of God.


Then Agrip´pa said unto Paul, Almost thou persuadest me to be a Christian.


And when they had appointed him a day, there came many to him into his lodging; to whom he expounded and testified the kingdom of God, persuading them concerning Jesus, both out of the law of Moses, and out of the prophets, from morning till evening.


And straightway he preached Christ in the synagogues, that he is the Son of God.


Knowing therefore the terror of the Lord, we persuade men; but we are made manifest unto God; and I trust also are made manifest in your consciences.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí