Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 16:9 - King James Version - American Edition

9 And a vision appeared to Paul in the night; There stood a man of Macedo´nia, and prayed him, saying, Come over into Macedo´nia, and help us.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 And a vision appeared to Paul in the night; There stood a man of Macedonia, and prayed him, saying, Come over into Macedonia, and help us.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 [There] a vision appeared to Paul in the night: a man from Macedonia stood pleading with him and saying, Come over to Macedonia and help us!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 And a vision appeared to Paul in the night: There was a man of Macedonia standing, beseeching him, and saying, Come over into Macedonia, and help us.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 A vision of a man from Macedonia came to Paul during the night. He stood urging Paul, “Come over to Macedonia and help us!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 And a vision in the night was revealed to Paul of a certain man of Macedonia, standing and pleading with him, and saying: "Cross into Macedonia and help us!"

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And a vision was shewed to Paul in the night, which was a man of Macedonia standing and beseeching him, and saying: Pass over into Macedonia, and help us.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 16:9
32 Tagairtí Cros  

He saw in a vision evidently, about the ninth hour of the day, an angel of God coming in to him, and saying unto him, Cornelius.


And Cornelius said, Four days ago I was fasting until this hour; and at the ninth hour I prayed in my house, and, behold, a man stood before me in bright clothing,


And after he had seen the vision, immediately we endeavored to go into Macedo´nia, assuredly gathering that the Lord had called us for to preach the gospel unto them.


and from thence to Phil´ippi, which is the chief city of that part of Macedo´nia, and a colony: and we were in that city abiding certain days.


And when Silas and Timothy were come from Macedo´nia, Paul was pressed in the spirit, and testified to the Jews that Jesus was Christ.


After these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedo´nia and Achai´a, to go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must also see Rome.


So he sent into Macedo´nia two of them that ministered unto him, Timothy and Eras´tus; but he himself stayed in Asia for a season.


And the whole city was filled with confusion: and having caught Gai´us and Aristar´chus, men of Macedo´nia, Paul's companions in travel, they rushed with one accord into the theater.


And after the uproar was ceased, Paul called unto him the disciples, and embraced them, and departed for to go into Macedo´nia.


and there abode three months. And when the Jews laid wait for him, as he was about to sail into Syria, he purposed to return through Macedo´nia.


And entering into a ship of Adramyt´ti-um, we launched, meaning to sail by the coasts of Asia; one Aristar´chus, a Macedo´nian of Thessaloni´ca, being with us.


And forasmuch as Lydda was nigh to Joppa, and the disciples had heard that Peter was there, they sent unto him two men, desiring him that he would not delay to come to them.


For it hath pleased them of Macedo´nia and Achai´a to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem.


And when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brethren which came from Macedo´nia supplied: and in all things I have kept myself from being burdensome unto you, and so will I keep myself.


And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure.


For, when we were come into Macedo´nia, our flesh had no rest, but we were troubled on every side; without were fightings, within were fears.


Moreover, brethren, we do you to wit of the grace of God bestowed on the churches of Macedo´nia;


for I know the forwardness of your mind, for which I boast of you to them of Macedo´nia, that Achai´a was ready a year ago; and your zeal hath provoked very many.


Neither is it beyond the sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?


And indeed ye do it toward all the brethren which are in all Macedo´nia: but we beseech you, brethren, that ye increase more and more;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí