Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 16:1 - King James Version - American Edition

1 Then came he to Derbe and Lystra: and, behold, a certain disciple was there, named Timothy, the son of a certain woman, which was a Jewess, and believed; but his father was a Greek:

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 Then came he to Derbe and Lystra: and, behold, a certain disciple was there, named Timotheus, the son of a certain woman, which was a Jewess, and believed; but his father was a Greek:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 AND [Paul] went down to Derbe and also to Lystra. A disciple named Timothy was there, the son of a Jewish woman who was a believer [she had become convinced that Jesus is the Messiah and the Author of eternal salvation, and yielded obedience to Him]; but [Timothy's] father was a Greek.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 And he came also to Derbe and to Lystra: and behold, a certain disciple was there, named Timothy, the son of a Jewess that believed; but his father was a Greek.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 Paul reached Derbe, and then Lystra, where there was a disciple named Timothy. He was the son of a believing Jewish woman and a Greek father.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 Then he arrived at Derbe and Lystra. And behold, a certain disciple named Timothy was there, the son of a faithful Jewish woman, his father a Gentile.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 AND he came to Derbe and Lystra. And behold, there was a certain disciple there named Timothy, the son of a Jewish woman that believed; but his father was a Gentile.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 16:1
29 Tagairtí Cros  

For they have taken of their daughters for themselves, and for their sons: so that the holy seed have mingled themselves with the people of those lands: yea, the hand of the princes and rulers hath been chief in this trespass.


And it came to pass in Ico´ni-um, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed.


And when they had preached the gospel to that city, and had taught many, they returned again to Lystra, and to Ico´ni-um, and An´ti-och,


they were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lyca-o´nia, and unto the region that lieth round about:


And then immediately the brethren sent away Paul to go as it were to the sea: but Silas and Timothy abode there still.


And when Silas and Timothy were come from Macedo´nia, Paul was pressed in the spirit, and testified to the Jews that Jesus was Christ.


So he sent into Macedo´nia two of them that ministered unto him, Timothy and Eras´tus; but he himself stayed in Asia for a season.


Timothy my workfellow, and Lucius, and Jason, and Sosip´ater, my kinsmen, salute you.


Now if Timothy come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do.


For this cause have I sent unto you Timothy, who is my beloved son, and faithful in the Lord, who shall bring you into remembrance of my ways which be in Christ, as I teach every where in every church.


For the unbelieving husband is sanctified by the wife, and the unbelieving wife is sanctified by the husband: else were your children unclean; but now are they holy.


Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy our brother, unto the church of God which is at Corinth, with all the saints which are in all Achai´a:


For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me and Silva´nus and Timothy, was not yea and nay, but in him was yea.


Paul and Timothy, the servants of Jesus Christ, To all the saints in Christ Jesus which are at Phil´ippi, with the bishops and deacons:


But I trust in the Lord Jesus to send Timothy shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.


Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy our brother,


Paul, and Silva´nus, and Timothy, Unto the church of the Thessalo´ni-ans which is in God the Father, and in the Lord Jesus Christ: Grace be unto you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ.


and sent Timothy, our brother, and minister of God, and our fellow laborer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:


But now when Timothy came from you unto us, and brought us good tidings of your faith and charity, and that ye have good remembrance of us always, desiring greatly to see us, as we also to see you:


Paul, and Silva´nus, and Timothy, Unto the church of the Thessalo´ni-ans in God our Father and the Lord Jesus Christ:


This charge I commit unto thee, son Timothy, according to the prophecies which went before on thee, that thou by them mightest war a good warfare;


Unto Timothy, my own son in the faith: Grace, mercy, and peace, from God our Father, and Jesus Christ our Lord.


To Timothy, my dearly beloved son: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.


when I call to remembrance the unfeigned faith that is in thee, which dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother Eunice; and I am persuaded that in thee also.


persecutions, afflictions, which came unto me at An´ti-och, at Ico´ni-um, at Lystra; what persecutions I endured: but out of them all the Lord delivered me.


Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, Unto Phile´mon our dearly beloved, and fellow laborer,


Know ye that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí