Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 15:23 - King James Version - American Edition

23 and they wrote letters by them after this manner; The apostles and elders and brethren send greeting unto the brethren which are of the Gentiles in An´ti-och and Syria and Cili´cia:

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

23 and they wrote letters by them after this manner; The apostles and elders and brethren send greeting unto the brethren which are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

23 With [them they sent] the following letter: The brethren, both the apostles and the elders, to the brethren who are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia, greetings:

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

23 and they wrote thus by them, The apostles and the elders, brethren, unto the brethren who are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia, greeting:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

23 They were to carry this letter: The apostles and the elders, to the Gentile brothers and sisters in Antioch, Syria, and Cilicia. Greetings!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

23 what was written by their own hands: "The Apostles and elders, brothers, to those who are at Antioch and Syria and Cilicia, brothers from the Gentiles, greetings.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 Writing by their hands: The apostles and ancients, brethren, to the brethren of the Gentiles that are at Antioch, and in Syria and Cilicia, greeting.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 15:23
21 Tagairtí Cros  

And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatic, and those that had the palsy; and he healed them.


When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, Then hath God also to the Gentiles granted repentance unto life.


And some of them were men of Cyprus and Cyre´ne, which, when they were come to An´ti-och, spake unto the Grecians, preaching the Lord Jesus.


And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the door of faith unto the Gentiles.


And certain men which came down from Judea taught the brethren, and said, Except ye be circumcised after the manner of Moses, ye cannot be saved.


When therefore Paul and Barnabas had no small dissension and disputation with them, they determined that Paul and Barnabas, and certain other of them, should go up to Jerusalem unto the apostles and elders about this question.


Then pleased it the apostles and elders, with the whole church, to send chosen men of their own company to An´ti-och with Paul and Barnabas; namely, Judas surnamed Barsabas, and Silas, chief men among the brethren:


And when they were come to Jerusalem, they were received of the church, and of the apostles and elders, and they declared all things that God had done with them.


And he went through Syria and Cili´cia, confirming the churches.


And Paul after this tarried there yet a good while, and then took his leave of the brethren, and sailed thence into Syria, and with him Priscilla and Aquila; having shorn his head in Cen´chre-ae: for he had a vow.


As touching the Gentiles which believe, we have written and concluded that they observe no such thing, save only that they keep themselves from things offered to idols, and from blood, and from strangled, and from fornication.


Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unlade her burden.


Claudius Lys´i-as unto the most excellent governor Felix sendeth greeting.


Then there arose certain of the synagogue, which is called the synagogue of the Libertines, and Cyre´nians, and Alexandrians, and of them of Cili´cia and of Asia, disputing with Stephen.


Afterward I came into the regions of Syria and Cili´cia;


James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes which are scattered abroad, Greeting.


If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God-speed:


The children of thy elect sister greet thee. Amen.


Grace be with you, mercy, and peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.


but I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face. Peace be to thee. Our friends salute thee. Greet the friends by name.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí