Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 6:21 - King James Version - American Edition

21 And David said unto Michal, It was before the Lord, which chose me before thy father, and before all his house, to appoint me ruler over the people of the Lord, over Israel: therefore will I play before the Lord.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 And David said unto Michal, It was before the LORD, which chose me before thy father, and before all his house, to appoint me ruler over the people of the LORD, over Israel: therefore will I play before the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 David said to Michal, It was before the Lord, Who chose me above your father and all his house to appoint me as prince over Israel, the people of the Lord. Therefore will I make merry [in pure enjoyment] before the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 And David said unto Michal, It was before Jehovah, who chose me above thy father, and above all his house, to appoint me prince over the people of Jehovah, over Israel: therefore will I play before Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 David replied to Michal, “I was celebrating before the LORD, who chose me over your father and his entire family, and who appointed me leader over the LORD’s people, over Israel—and I will celebrate before the LORD again!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 And David said to Michal: "Before the Lord, who chose me rather than your father, and rather than his entire house, and who commanded me, that I should be the leader over the people of the Lord in Israel,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 And David said to Michol: Before the Lord, who chose me rather than thy father, and than all his house, and commanded me to be ruler over the people of the Lord in Israel,

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 6:21
15 Tagairtí Cros  

Also in time past, when Saul was king over us, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: and the Lord said to thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be a captain over Israel.


And David danced before the Lord with all his might; and David was girded with a linen ephod.


And as the ark of the Lord came into the city of David, Michal Saul's daughter looked through a window, and saw king David leaping and dancing before the Lord; and she despised him in her heart.


And I will yet be more vile than thus, and will be base in mine own sight: and of the maidservants which thou hast spoken of, of them shall I be had in honor.


And David and all the house of Israel played before the Lord on all manner of instruments made of fir wood, even on harps, and on psalteries, and on timbrels, and on cornets, and on cymbals.


Now therefore so shalt thou say unto my servant David, Thus saith the Lord of hosts, I took thee from the sheepcote, from following the sheep, to be ruler over my people, over Israel:


And it came to pass, as the ark of the covenant of the Lord came to the city of David, that Michal the daughter of Saul looking out at a window saw king David dancing and playing: and she despised him in her heart.


And when he had removed him, he raised up unto them David to be their king; to whom also he gave testimony, and said, I have found David the son of Jesse, a man after mine own heart, which shall fulfil all my will.


Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God.


But now thy kingdom shall not continue: the Lord hath sought him a man after his own heart, and the Lord hath commanded him to be captain over his people, because thou hast not kept that which the Lord commanded thee.


And Samuel said unto him, The Lord hath rent the kingdom of Israel from thee this day, and hath given it to a neighbor of thine, that is better than thou.


And the Lord said unto Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? fill thine horn with oil, and go, I will send thee to Jesse the Beth´lehemite: for I have provided me a king among his sons.


And he sent, and brought him in. Now he was ruddy, and withal of a beautiful countenance, and goodly to look to. And the Lord said, Arise, anoint him: for this is he.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí