Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 15:31 - King James Version - American Edition

31 And one told David, saying, Ahith´ophel is among the conspirators with Ab´salom. And David said, O Lord, I pray thee, turn the counsel of Ahith´ophel into foolishness.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

31 And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O LORD, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

31 David was told, Ahithophel [your counselor] is among the conspirators with Absalom. David said, O Lord, I pray You, turn Ahithophel's counsel into foolishness.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

31 And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O Jehovah, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

31 David was told that Ahithophel was also among the conspirators with Absalom, so he prayed, “Please, LORD, make Ahithophel’s advice foolish.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

31 Then it was reported to David that Ahithophel also had joined in swearing with Absalom. And David said, " O Lord, I beg you, to uncover the foolishness of the counsel of Ahithophel."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

31 And it was told David that Achitophel also was in the conspiracy with Absalom, and David said: Infatuate, O Lord, I beseech thee, the counsel of Achitophel.

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 15:31
23 Tagairtí Cros  

And Ab´salom sent for Ahith´ophel the Gi´lonite, David's counselor, from his city, even from Giloh, while he offered sacrifices. And the conspiracy was strong; for the people increased continually with Ab´salom.


And the counsel of Ahith´ophel, which he counseled in those days, was as if a man had inquired at the oracle of God: so was all the counsel of Ahith´ophel both with David and with Ab´salom.


And Ab´salom and all the men of Israel said, The counsel of Hu´shai the Archite is better than the counsel of Ahith´ophel. For the Lord had appointed to defeat the good counsel of Ahith´ophel, to the intent that the Lord might bring evil upon Ab´salom.


And when Ahith´ophel saw that his counsel was not followed, he saddled his ass, and arose, and gat him home to his house, to his city, and put his household in order, and hanged himself, and died, and was buried in the sepulchre of his father.


Then said Ab´salom, Call now Hu´shai the Archite also, and let us hear likewise what he saith.


And Hu´shai said unto Ab´salom, The counsel that Ahith´ophel hath given is not good at this time.


He disappointeth the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.


They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.


Lord, how are they increased that trouble me! Many are they that rise up against me.


Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up his heel against me.


Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it.


For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:


And the spirit of Egypt shall fail in the midst thereof; and I will destroy the counsel thereof: and they shall seek to the idols, and to the charmers, and to them that have familiar spirits, and to the wizards.


that frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish;


I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the Scripture may be fulfilled, He that eateth bread with me hath lifted up his heel against me.


Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of this world?


This wisdom descendeth not from above, but is earthly, sensual, devilish.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí