Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 8:24 - King James Version - American Edition

24 And Joram slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Ahazi´ah his son reigned in his stead.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

24 And Joram slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Ahaziah his son reigned in his stead.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

24 Jehoram slept with his fathers and was buried with [them] in the City of David. Ahaziah his son reigned in his stead.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

24 And Joram slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David; and Ahaziah his son reigned in his stead.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

24 Jehoram died and was buried with his ancestors in David’s City. His son Ahaziah succeeded him as king.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

24 And Jehoram slept with his fathers, and he was buried with them in the city of David. And Ahaziah, his son, reigned in his place.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

24 And Joram slept with his fathers, and was buried with them in the city of David: and Ochozias his son reigned in his stead.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 8:24
18 Tagairtí Cros  

And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehobo´am his son reigned in his stead.


And the days which Jerobo´am reigned were two and twenty years: and he slept with his fathers, and Nadab his son reigned in his stead.


And Rehobo´am slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David. And his mother's name was Na´amah an Ammonitess. And Abi´jam his son reigned in his stead.


So David slept with his fathers, and was buried in the city of David.


Jehu met with the brethren of Ahazi´ah king of Judah, and said, Who are ye? And they answered, We are the brethren of Ahazi´ah; and we go down to salute the children of the king and the children of the queen.


And they brought him on horses: and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David.


And Jotham slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Ahaz his son reigned in his stead.


And Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Hezeki´ah his son reigned in his stead.


And the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the book of the Chronicles of the kings of Judah?


And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David.


Joram his son, Ahazi´ah his son, Jo´ash his son,


Now Jehosh´aphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David. And Jeho´ram his son reigned in his stead.


and they came up into Judah, and brake into it, and carried away all the substance that was found in the king's house, and his sons also, and his wives; so that there was never a son left him, save Jeho´ahaz, the youngest of his sons.


Thirty and two years old was he when he began to reign, and he reigned in Jerusalem eight years, and departed without being desired. Howbeit they buried him in the city of David, but not in the sepulchres of the kings.


Howbeit the Lord would not destroy the house of David, because of the covenant that he had made with David, and as he promised to give a light to him and to his sons for ever.


And the inhabitants of Jerusalem made Ahazi´ah his youngest son king in his stead: for the band of men that came with the Arabians to the camp had slain all the eldest. So Ahazi´ah the son of Jeho´ram king of Judah reigned.


And he returned to be healed in Jezreel because of the wounds which were given him at Ramah, when he fought with Haz´a-el king of Syria. And Azari´ah the son of Jeho´ram king of Judah went down to see Jeho´ram the son of Ahab at Jezreel, because he was sick.


And Jo´ash the king of Israel took Amazi´ah king of Judah, the son of Jo´ash, the son of Jeho´ahaz, at Beth–she´mesh, and brought him to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of E´phra-im to the corner gate, four hundred cubits.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí