Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 3:9 - King James Version - American Edition

9 So the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom: and they fetched a compass of seven days' journey: and there was no water for the host, and for the cattle that followed them.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 So the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom: and they fetched a compass of seven days' journey: and there was no water for the host, and for the cattle that followed them.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 So the king of Israel went with the king of Judah and the king of Edom. They made a circuit of seven days' journey, but there was no water for the army or for the animals following them.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 So the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom; and they made a circuit of seven days’ journey: and there was no water for the host, nor for the beasts that followed them.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 So Israel’s and Judah’s kings set out with the king of Edom. They marched around for seven days until there was no water left for the army or for the animals with them.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 Therefore, the king of Israel, and the king of Judah, and the king of Idumea, traveled, and they went by a circuitous path for seven days. But there was no water for the army or for the beasts of burden which were following them.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 So the king of Israel, and the king of Juda, and the king of Edom went: and they fetched a compass of seven days' journey. And there was no water for the army, and for the beasts, that followed them.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 3:9
16 Tagairtí Cros  

and say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace.


There was then no king in Edom: a deputy was king.


Jehosh´aphat made ships of Tharshish to go to Ophir for gold: but they went not; for the ships were broken at E´zi-on–ge´ber.


Now Jeho´ram the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria in the eighteenth year of Jehosh´aphat king of Judah, and reigned twelve years.


And the king of Israel said, Alas! that the Lord hath called these three kings together, to deliver them into the hand of Moab!


And he went and sent to Jehosh´aphat the king of Judah, saying, The king of Moab hath rebelled against me: wilt thou go with me against Moab to battle? And he said, I will go up: I am as thou art, my people as thy people, and my horses as thy horses.


And he said, Which way shall we go up? And he answered, The way through the wilderness of Edom.


In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.


And all these thy servants shall come down unto me, and bow down themselves unto me, saying, Get thee out, and all the people that follow thee: and after that I will go out. And he went out from Pharaoh in a great anger.


So Moses brought Israel from the Red sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness, and found no water.


And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, after their journeys, according to the commandment of the Lord, and pitched in Reph´idim: and there was no water for the people to drink.


And there was no water for the congregation: and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.


And why have ye brought up the congregation of the Lord into this wilderness, that we and our cattle should die there?


And the people spake against God, and against Moses, Wherefore have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for there is no bread, neither is there any water; and our soul loatheth this light bread.


And they removed from Alush, and encamped at Reph´idim, where was no water for the people to drink.


And Barak called Zeb´ulun and Naph´tali to Kedesh; and he went up with ten thousand men at his feet: and Deborah went up with him.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí