Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 12:9 - King James Version - American Edition

9 But Jehoi´ada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of the Lord: and the priests that kept the door put therein all the money that was brought into the house of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of the LORD: and the priests that kept the door put therein all the money that was brought into the house of the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 Then Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in the lid of it and set it beside the altar on the right side as one entered the house of the Lord; and the priests who guarded the door put in the chest all the money that was brought into the house of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of Jehovah: and the priests that kept the threshold put therein all the money that was brought into the house of Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 Then the priest Jehoiada took a box, made a hole in its lid, and placed it beside the altar, to the right as one enters the LORD’s temple. The priests who stood watch at the door put all the money brought to the LORD’s temple in the box.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 And the high priest, Jehoiada, took a certain chest, and he opened a hole in the top, and he placed it beside the altar, to the right of those who were entering the house of the Lord. And the priests who kept the doors put all the money in it which was being brought into the temple of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And Joiada the high priest took a chest and bored a hole in the top, and set it by the altar at the right hand of them that came into the house of the Lord: and the priests that kept the doors put therein all the money that was brought to the temple of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 12:9
12 Tagairtí Cros  

And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house.


Go up to Hilki´ah the high priest, that he may sum the silver which is brought into the house of the Lord, which the keepers of the door have gathered of the people:


And the king commanded Hilki´ah the high priest, and the priests of the second order, and the keepers of the door, to bring forth out of the temple of the Lord all the vessels that were made for Ba´al, and for the grove, and for all the host of heaven: and he burned them without Jerusalem in the fields of Kidron, and carried the ashes of them unto Beth–el.


And the captain of the guard took Serai´ah the chief priest, and Zephani´ah the second priest, and the three keepers of the door:


and with them their brethren of the second degree, Zechari´ah, Ben, and Ja-a´zi-el, and Shemir´amoth, and Jehi´el, and Unni, Eli´ab, and Benai´ah, and Ma-asei´ah, and Mattithi´ah, and Eliph´eleh, and Miknei´ah, and O´bed–e´dom, and Je-i´el, the porters.


And Shebani´ah, and Jehosh´aphat, and Nethan´e-el, and Ama´sai, and Zechari´ah, and Benai´ah, and Eli-e´zer, the priests, did blow with the trumpets before the ark of God: and O´bed–e´dom and Jehi´ah were doorkeepers for the ark.


For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.


and I brought them into the house of the Lord, into the chamber of the sons of Hanan, the son of Igdali´ah, a man of God, which was by the chamber of the princes, which was above the chamber of Ma-asei´ah the son of Shallum, the keeper of the door:


And the captain of the guard took Serai´ah the chief priest, and Zephani´ah the second priest, and the three keepers of the door:


And Jesus sat over against the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.


And he looked up, and saw the rich men casting their gifts into the treasury.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí