Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 23:26 - King James Version - American Edition

26 And Saul went on this side of the mountain, and David and his men on that side of the mountain: and David made haste to get away for fear of Saul; for Saul and his men compassed David and his men round about to take them.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

26 And Saul went on this side of the mountain, and David and his men on that side of the mountain: and David made haste to get away for fear of Saul; for Saul and his men compassed David and his men round about to take them.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

26 And Saul went on one side of the mountain, and David and his men on the other side of the mountain. And David made haste to get away for fear of Saul, for Saul and his men were surrounding [him] and his men to capture them.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

26 And Saul went on this side of the mountain, and David and his men on that side of the mountain: and David made haste to get away for fear of Saul; for Saul and his men compassed David and his men round about to take them.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

26 Saul was going around one side of a hill there while David and his soldiers were going around the other. David was hurrying to get away from Saul while Saul and his troops were trying to surround David and his soldiers in order to capture them.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

26 And Saul went to one side of the mountain. But David and his men were on the other side of the mountain. Then David was despairing that he would be able to escape from the face of Saul. And Saul and his men enclosed David and his men in the manner of a crown, so that they might capture them.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

26 And Saul went on this side of the mountain: and David and his men were on the other side of the mountain: and David despaired of being able to escape from the face of Sau. And Saul and his men encompassed David and his men round about to take them.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 23:26
17 Tagairtí Cros  

And David said unto all his servants that were with him at Jerusalem, Arise, and let us flee; for we shall not else escape from Ab´salom: make speed to depart, lest he overtake us suddenly, and bring evil upon us, and smite the city with the edge of the sword.


O our God, wilt thou not judge them? for we have no might against this great company that cometh against us; neither know we what to do: but our eyes are upon thee.


They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;


from the wicked that oppress me, from my deadly enemies, who compass me about.


Many bulls have compassed me: strong bulls of Bashan have beset me round.


For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.


For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.


For we would not, brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were pressed out of measure, above strength, insomuch that we despaired even of life:


And they went up on the breadth of the earth, and compassed the camp of the saints about, and the beloved city: and fire came down from God out of heaven, and devoured them.


And it was told the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed him in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning, when it is day, we shall kill him.


So Michal let David down through a window: and he went, and fled, and escaped.


And Jonathan cried after the lad, Make speed, haste, stay not. And Jonathan's lad gathered up the arrows, and came to his master.


Saul also and his men went to seek him. And they told David: wherefore he came down into a rock, and abode in the wilderness of Ma´on. And when Saul heard that, he pursued after David in the wilderness of Ma´on.


But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have invaded the land.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí