Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 1:17 - King James Version - American Edition

17 Then Eli answered and said, Go in peace: and the God of Israel grant thee thy petition that thou hast asked of him.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

17 Then Eli answered and said, Go in peace: and the God of Israel grant thee thy petition that thou hast asked of him.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

17 Then Eli said, Go in peace, and may the God of Israel grant your petition which you have asked of Him.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

17 Then Eli answered and said, Go in peace; and the God of Israel grant thy petition that thou hast asked of him.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

17 Eli responded, “Then go in peace. And may the God of Israel give you what you’ve asked from him.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

17 Then Eli said to her: "Go in peace. And may the God of Israel grant to you your petition, which you have begged of him."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 Then Heli said to her: Go in peace: and the God of Israel grant thee thy petition, which thou hast asked of him.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 1:17
14 Tagairtí Cros  

And Isaac entreated the Lord for his wife, because she was barren: and the Lord was entreated of him, and Rebekah his wife conceived.


And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.


And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way.


And Jabez called on the God of Israel, saying, Oh that thou wouldest bless me indeed, and enlarge my coast, and that thine hand might be with me, and that thou wouldest keep me from evil, that it may not grieve me! And God granted him that which he requested.


And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace, and be whole of thy plague.


And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace.


And he said unto her, Daughter, be of good comfort: thy faith hath made thee whole; go in peace.


And the priest said unto them, Go in peace: before the Lord is your way wherein ye go.


Count not thine handmaid for a daughter of Be´li-al: for out of the abundance of my complaint and grief have I spoken hitherto.


And Elka´nah her husband said unto her, Do what seemeth thee good; tarry until thou have weaned him; only the Lord establish his word. So the woman abode, and gave her son suck until she weaned him.


And Jonathan said to David, Go in peace, forasmuch as we have sworn both of us in the name of the Lord, saying, The Lord be between me and thee, and between my seed and thy seed for ever. And he arose and departed: and Jonathan went into the city.


So David received of her hand that which she had brought him, and said unto her, Go up in peace to thine house; see, I have hearkened to thy voice, and have accepted thy person.


Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí