Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Kings 1:9 - King James Version - American Edition

9 And Adoni´jah slew sheep and oxen and fat cattle by the stone of Zo´heleth, which is by En–ro´gel, and called all his brethren the king's sons, and all the men of Judah the king's servants:

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 And Adonijah slew sheep and oxen and fat cattle by the stone of Zoheleth, which is by En-rogel, and called all his brethren the king's sons, and all the men of Judah the king's servants:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 Adonijah sacrificed sheep, oxen, and fatlings by the Stone of Zoheleth, which is beside [the well] En-rogel; and he invited all his brothers, the king's sons, and all the royal officials of Judah.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 And Adonijah slew sheep and oxen and fatlings by the stone of Zoheleth, which is beside En-rogel; and he called all his brethren, the king’s sons, and all the men of Judah, the king’s servants:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 So Adonijah prepared lamb, oxen, and fattened cattle at the Stone of Zoheleth, next to En-rogel. He invited his brothers (the royal princes) and all the citizens of Judah who were the royal servants to come.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 Then Adonijah, having immolated rams and calves and every kind of fat cattle beside the Stone of the Serpent, which was in the vicinity of the fountain Rogel, summoned all his brothers, the sons of the king, and all the men of Judah, the servants of the king.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And Adonias, having slain rams and calves, and all fat cattle by the stone of Zoheleth, which was near the fountain Rogel, invited all his brethren, the king's sons, and all the men of Juda, the king's servants:

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 1:9
9 Tagairtí Cros  

Now Jonathan and Ahim´a-az stayed by En–ro´gel; for they might not be seen to come into the city: and a wench went and told them; and they went and told king David.


and he hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the sons of the king, and Abi´athar the priest, and Jo´ab the captain of the host: but Solomon thy servant hath he not called.


For he is gone down this day, and hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the king's sons, and the captains of the host, and Abi´athar the priest; and, behold, they eat and drink before him, and say, God save king Adoni´jah.


The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord: but the prayer of the upright is his delight.


Again, he sent forth other servants, saying, Tell them which are bidden, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come unto the marriage.


and the border went up toward Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is before the going up to Adum´mim, which is on the south side of the river: and the border passed toward the waters of En–she´mesh, and the goings out thereof were at En–ro´gel:


and the border came down to the end of the mountain that lieth before the valley of the son of Hinnom, and which is in the valley of the giants on the north, and descended to the valley of Hinnom, to the side of Jeb´usi on the south, and descended to En–ro´gel,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí