Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 9:18 - King James 2000

18 And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with water.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 Let them make haste and raise a wailing over us and for us, that our eyes may run down with tears and our eyelids gush with water.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 Hurry! Let them weep for us so that our eyes fill up with tears and water streams down.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 'Let them hasten to take up a lamentation over us. Let our eyes shed tears, and our eyelids run with water.'

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 9:18
19 Tagairtí Cros  

Rivers of waters run down my eyes, because they keep not your law.


Therefore said I, Look away from me: I will weep bitterly, labor not to comfort me, because of the plundering of the daughter of my people.


But if you will not hear it, my soul shall weep in secret for your pride; and my eye shall weep bitterly, and run down with tears, because the LORD’S flock is carried away captive.


Therefore you shall say this word unto them; Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease: for the virgin daughter of my people is smitten with a great wound, with a very grievous blow.


For shame has devoured the labor of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.


We lie down in our shame, and our disgrace covers us: for we have sinned against the LORD our God, we and our fathers, from our youth even unto this day, and have not obeyed the voice of the LORD our God.


Destruction upon destruction is cried; for the whole land is plundered: suddenly are my tents plundered, and my curtains in a moment.


O daughter of my people, gird yourself with sackcloth, and roll yourself about in ashes: make yourself mourn, as for an only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come upon us.


Cut off your hair, O Jerusalem, and cast it away, and take up a lamentation on high places; for the LORD has rejected and forsaken the generation of his wrath.


Oh that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!


For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the habitations of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none can pass through them; neither can men hear the voice of the cattle; both the fowl of the heavens and the beasts are fled; they are gone.


Yet hear the word of the LORD, O you women, and let your ear receive the word of his mouth, and teach your daughters wailing, and everyone her neighbor lamentation.


She weeps bitterly in the night, and her tears are on her cheeks: among all her lovers she has none to comfort her: all her friends have dealt treacherously with her, they have become her enemies.


My eyes do fail with tears, my soul is troubled, my heart is poured upon the earth, for the destruction of the daughter of my people; because the children and the infants faint in the streets of the city.


What thing shall I take to witness for you? what thing shall I liken to you, O daughter of Jerusalem? what shall I equal to you, that I may comfort you, O virgin daughter of Zion? for your run is vast as the sea: who can heal you?


Their heart cried unto the Lord, O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night: give yourself no relief; let not your eyes rest.


My eye runs down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.


Therefore the LORD, the God of hosts, the Lord, says thus: Wailing shall be in all streets; and they shall say in all the highways, Alas! alas! and they shall call the farmer to mourning, and such as are skilful in lamentation to wailing.


And when he came near, he beheld the city, and wept over it,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí