Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Romans 2:7 - Julia E. Smith Translation 1876

7 To them truly by perseverance of the good work they seek glory and honour and immortality, eternal life:

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 to them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 To those who by patient persistence in well-doing [springing from piety] seek [unseen but sure] glory and honor and [the eternal blessedness of] immortality, He will give eternal life.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 to them that by patience in well-doing seek for glory and honor and incorruption, eternal life:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 On the one hand, he will give eternal life to those who look for glory, honor, and immortality based on their patient good work.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 To those who, in accord with patient good works, seek glory and honor and incorruption, certainly, he will render eternal life.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 To them indeed, who according to patience in good work, seek glory and honour and incorruption, eternal life:

Féach an chaibidil Cóip




Romans 2:7
38 Tagairtí Cros  

And the just shall hold on his way, and the clean one of hands shall add strength.


Wait for Jehovah: be strong, and thy heart shall be strengthened: and wait for Jehovah.


Trust in Jehovah and do good; dwell in the land and be fed with faithfulness.


Wait for Jehovah and watch his way, and be will exalt thee to inherit the earth: in the cutting off the unjust thou shalt see.


Turning back his hand from the poor, taking not usury and interest, doing my judgment, going in my laws; he shall not die in the iniquity of his father; living, he shall live.


And these shall go away into everlasting punishment: and the just into eternal life.


In your patience possess ye your souls.


And that in the good earth, they are they which, in a fair and good heart, having heard, keep the word, and bring forth fruit with patience.


And he reaping receives wages, and gathers fruit to eternal life: that he sowing might rejoice together and he reaping.


How can ye believe, receiving glory from one another, and ye seek not the glory that from God alone?


But glory, and honour, and peace, to every one working good, both to the Jew first, and to the Greek:


For the purchasing the provisions of sin, death; and the grace of God, life eternal in Christ Jesus our Lord.


For I reckon that the sufferings of the time now not worthy of the glory about to be revealed in us.


And that he might make known the riches of his glory upon the vessels of mercy, which he before prepared for glory


So also the rising up of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption:


And this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither does corruption inherit incorruption.


Wherefore, my beloved brethren, be stable, unmoved, abounding in the work of the Lord always, knowing that our fatigue is not in vain in the Lord.


And doing good let us not despond: for in proper time we shall reap, not being enervated.


Grace with all loving our Lord Jesus Christ in incorruptibleness. Amen.


To whom God would make known what the riches of the glory of this mystery in the nations; which is Christ in you, the hope of glory:


And to the King of times, immortal, invisible, the only wise God, honour and glory for the times of times. Amen.)


And now made manifest by the appearance of our Saviour Jesus Christ, having truly left death unemployed, and having brought life and immortality to light by the good news:


Thou didst render him some little while less than angels; thou crownedst him with glory and honour, and didst place him over the work of thine hands:


That ye be not sluggish, but imitators of them inheriting the promises by faith and longsnffering.


And so, having endured long, he gained the promise.


And this is the promise which he promised us, eternal life.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí