Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Revelation 19:8 - Julia E. Smith Translation 1876

8 And it was given her that she put on fine linen, pure and shining: for fine linen is the justification of the holy.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 And to her was granted that she should be arrayed in fine linen, clean and white: for the fine linen is the righteousness of saints.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 She has been permitted to dress in fine (radiant) linen, dazzling and white–for the fine linen is (signifies, represents) the righteousness (the upright, just, and godly living, deeds, and conduct, and right standing with God) of the saints (God's holy people).

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 And it was given unto her that she should array herself in fine linen, bright and pure: for the fine linen is the righteous acts of the saints.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 She was given fine, pure white linen to wear, for the fine linen is the saints’ acts of justice.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 And it was granted to her that she should cover herself with fine linen, splendid and white. For the fine linen is the justifications of the Saints.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And it is granted to her that she should clothe herself with fine linen, glittering and white. For the fine linen are the justifications of saints.

Féach an chaibidil Cóip




Revelation 19:8
21 Tagairtí Cros  

Thy priests shall put on justice, and thy godly ones shall rejoice.


She made for herself coverings; byssus and purple her clothing.


The mirrors and the shirts and the turbans and the veils.


Rejoicing, I will rejoice in Jehovah, my soul shall exult in my God, for he put upon me the garments of salvation, and he clothed me with a robe of justice, as a bridegroom will be a priest with a turban, and as a bride will be adorned with her dress.


And I will clothe thee with variegations, and shoe thee with tahash, and I will bind thee round with fine linen, and cover thee with silk.


And it was in their going in to the gates of the inner enclosure they shall put on linen garments; and wool shall not come up upon them in their serving in the gates of the inner enclosure, and the house.


And he was transformed before them: and his face shone as the sun, and his garments were white as the light.


And he says to him, Friend, how camest thou in here, not having a garment of the nuptial feast? And he was muzzled.


And his garments were shining, exceeding white, such as no fuller on earth can make white.


And it was in their being perplexed for this, and, behold, two men stood by them in shining garments:


And as they were looking intently to heaven, he going, behold, two men were standing before them in white raiment;


But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not consideration for the flesh, for the passions.


And the justice of God by faith of Jesus Christ to all and upon all believing: for there is no distinction:


Who shall not fear thee, O Lord, and glorify thy name? for thou alone holy: for all nations shall come and worship before thee; for thy justices were made manifest.


And the seven angels came forth out of the temple, having the seven blows, clothed in linen, pure and shining, and being girded about the breasts with golden girdles.


And the armies in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and clean.


I counsel thee to buy gold of me refined by fire, that thou mightest be rich; and white garments, that thou mightest be surrounded, and that the shame of thy nakedness might not be made manifest; and anoint thine eyes with eyesalve that thou mightest see.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí